UNDERGONE in Arabic translation

[ˌʌndə'gɒn]
[ˌʌndə'gɒn]
خضعوا
undergo
those
subject
had
have had
received
خضعن
undergone
have had

Examples of using Undergone in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As noted previously, the Office of the Human Rights Advocate has undergone major institutional strengthening in recent years through budgetary reinforcement by the State.
وكما جاء من قبل فقد أجريت في مكتب مفوّض حماية حقوق الإنسان تعزيزات مؤسسية رئيسية في السنوات الأخيرة من خلال زيادة مخصصاته في ميزانية الدولة
Also recommended not undergone heat treatment salted varieties of salmon, frozen trout, salmon and herring.
أيضا أوصى لم تخضع للمعالجة الحرارية أصناف مملحة من سمك السلمون، سمك السلمون المرقط المجمدة، سمك السلمون والرنجة
As noted in section III, the financing for development follow-up process has undergone an incremental evolution during the past decade as Member States made efforts to strengthen it
كما هو مبين في الفرع الثالث، فقد شهدت عملية متابعة تمويل التنمية تطوراً تدريجياً خلال العقد الماضي
Over the years, the congresses have undergone a significant transformation from what was primarily a gathering of national and international experts, following a long-established tradition inherited by the United Nations from the International Penal and Penitentiary Commission.
وقد شهدت المؤتمرات بمرور السنين تحولا هاما عما كان في الأساس تجمعا للخبراء الوطنيين والدوليين يعقبه تقليد ورثته الأمم المتحدة منذ عهد قديم من اللجنة الدولية للعقوبة والاصلاح
The Chapter on human rights has undergone a revolutionary interpretative evolution at the hands of the Supreme Court(fully supported by the Government), as a result of which new vistas have emerged around the dynamic content of human rights.
وقد خضع الفصل الخاص بحقوق الإنسان لتطور تفسيري ثوري على أيدي المحكمة العليا(بدعم كامل من الحكومة)، مما أدى إلى ظهور آفاق جديدة حول المحتوى الدينامي لحقوق الإنسان
You have undergone a tremendous shock.
كنت قد خضعت لصدمة هائلة
The dish has undergone some adaptation.
وقد خضع الطبق لبعض التكيف
Have undergone storage and handling tests;
أن تكون قد خضعت لاختبارات التخزين والمناولة
Undergone fertility treatments from various clinics
خضعت لعلاجات الخصوبة من عيادات مختلفة
She would undergone surgery for colon cancer.
كانت قد خضعت لعملية جراحية لسرطان القولون
Our pipe fittings have undergone rigorous qual.
خضعت لدينا الأنابيب والتجهيزات صرامة التأهيلية
The upper part has undergone restoration work.
وقد خضع قسمها العلوي للترميم
Subsequently, jacuzzi undergone repeated revision and improvement.
وفي وقت لاحق، جاكوزي خضعت المراجعة المتكررة والتحسين
The pattern of agricultural production has undergone some significant changes.
وقد طرأت على نمط اﻹنتاج الزراعي تغييرات هامة
Houses have undergone basic rehabilitation amidst many ruins.
وقد أجريت بالمنازل أعمال إصلاح أساسية وسط كثير من الأنقاض
The houses have undergone only basic rehabilitation and are in bad condition.
وقد أجريت بالمنازل أعمال إصلاح أساسية فقط وهي في حالة سيئة
In particular, UNITAR has undergone the following changes.
وقد أجريت على المعهد التغيرات التالية على وجه الخصوص
The Bermuda International Airport has undergone significant improvements since 2000.
وقد أُجريت تحسينات كبيرة لمطار برمودا الدولي منذ عام 2000
Lebanon had undergone many crises, leaving a difficult legacy.
فقد تعرّض لبنان لأزمات عديدة خلَّفت إرثاً ثقيلاً
He has, however, undergone a major surgery.
وقال انه ومع ذلك، فقد خضعت لعملية جراحية كبرى
Results: 14019, Time: 0.1002

Top dictionary queries

English - Arabic