UNDERTAKING RESEARCH in Arabic translation

['ʌndəteikiŋ ri's3ːtʃ]
['ʌndəteikiŋ ri's3ːtʃ]
الاضطلاع ب البحوث
القيام بالبحث
اجراء البحوث
الاضطلاع بالبحوث
الاضطلاع بأبحاث
اﻻضطﻻع ببحوث
القيام ببحوث

Examples of using Undertaking research in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Innovations, technologies and management of Africa ' s natural resources. The subprogramme on innovations, technologies and management of Africa ' s natural resources is aimed at undertaking research and analytical work on the use of innovations and technological systems as an engine of economic growth.
الابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا- يهدف البرنامج الفرعي بشأن الابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا إلى إجراء بحوث وأعمال تحليلية متعلقة باستخدام الابتكارات والنظم التكنولوجية بوصفها محركاً للنمو الاقتصادي
Secretary of the Board, the incumbent would be responsible for:(a) serving as a member on the Board;(b) assisting in witness interviews, transcription of statements, preparation of draft reports and presentation of cases; and(c) undertaking research in the investigation and evaluation of cases.
أ( العمـــل كعضـــو فـــي المجلـــس؛)ب( المساعدة في المقابﻻت التي تجرى مع الشهود، وكتابة البيانات، وإعداد مشاريع التقارير وعرض القضايا؛)ج القيام بالبحث في التحقيق في القضايا وتقييمها
Apart from undertaking research on particular industrial technologies
ويمكنها، فضﻻ عن اﻻضطﻻع ببحوث حول تكنولوجيات صناعية
In this regard, the Action Plan for the Accelerated Industrial Development of Africa, the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, the Programme for Infrastructure Development in Africa and the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme will guide the subprogramme in undertaking research on how the economies of African countries could be transformed from the current low income to middle income levels.
وفي هذا الصدد، سيسترشد البرنامج الفرعي بخطة عمل التنمية الصناعية المعجلة لأفريقيا ومبادرة الأعمال التجارية الزراعية وتنمية التجارة الزراعية وبرنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا لدى الاضطلاع بالبحوث بشأن الكيفية التي يمكن بها تحويل اقتصادات البلدان الأفريقية من مستوى الدخل المنخفض الحالي إلى مستوى الدخل المتوسط
In this regard, the frameworks of the Action Plan for the Accelerated Industrial Development of Africa, the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, the Programme for Infrastructure Development in Africa and the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme will guide the subprogramme in undertaking research on how the economies of African countries could be transformed from the current low-income to middle-income levels.
وفي هذا الصدد، سيسترشد البرنامج الفرعي بالأطر التي تتيحها خطة عمل التنمية الصناعية المعجلة لأفريقيا، والمبادرة الأفريقية تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية، وبرنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا، والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا لدى الاضطلاع بالبحوث بشأن الكيفية التي يمكن بها تحويل اقتصادات البلدان الأفريقية من مستوى الدخل المنخفض الحالي إلى مستوى الدخل المتوسط
strengthening the Department ' s capacity and expertise in order to address challenges to peace and security more effectively;(h) undertaking research on post-conflict issues and best practices by the United Nations system in this area;(i) developing coherent strategies for post-conflict peace-building, linking diplomatic, military, humanitarian
تعزيز قدرة الإدارة وخبرتها بغية مواجهة تحديات السلام والأمن بفعالية أكبر؛(ح) القيام ببحوث بشأن المسائل المتعلقة بفترة ما بعد الصراع وبشأن أفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال؛(ط)
(d) Undertaking research and documentation activities;
(د) الاضطلاع بأنشطة البحث والتوثيق
If undertaking research: a research proposal( about 5000 words).
اذا كنت طالب بحث، عليك تقديم خطة البحث( حوالي 5000 كلمة
Number of parties that report undertaking research and development initiatives to implement Article 11.
عدد الأطراف التي تبلغ عن اتخاذ مبادرات بحوث وتطوير لتنفيذ المادة 11
It includes strategies for reading, listening, dealing with unfamiliar academic words and undertaking research.
ويشمل استراتيجيات القراءة والاستماع والتعامل مع كلمات أكاديمية غير مألوفة وإجراء البحوث
It was suggested that UNCTAD could play an important role in undertaking research in this area.
وأشيرَ إلى أن بإمكان الأونكتاد أن يضطلع بدور هام في إجراء البحوث في هذا المجال
(d) Encouraging and undertaking research in the various aspects of volunteerism and its impact on society.
(د) تشجيع إجراء البحوث والاضطلاع بها في مختلف جوانب العمل التطوعي وأثره على المجتمع
(b) Undertaking research and analytical studies and reporting on conditions in the 17 remaining Non-Self-Governing Territories;
ب إجراء بحوث ودراسات تحليلية وتقديم تقارير على اﻷوضاع في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية التي يبلغ عددها ١٧ إقليما
From 1886 to 1888 he was both an assistant at Columbia College and undertaking research for his doctorate.
من 1886 الى 1888 كان كل من مساعد في كلية كولومبيا لاجراء البحوث والاضطلاع بها على الدكتوراه
Initiating schemes for undertaking research in educational material, methods of teaching and activities pertaining to preschool children.
بدء خطط لإنجاز البحث في المواد التعليمية، وطرق التدريس والأنشطة في مجال تعليم الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة
The Ministry of Health is undertaking research into medical intervention in the reproductive health of women with intellectual disabilities.
وتجري وزارة الصحة بحوثا في التدخل الطبي في الصحة الإنجابية للمرأة المعاقة عقليا
A number invoked culture and tradition as barriers to undertaking research and/or compiling other kinds of data.
وطرحت بعض الدول مسألة الثقافة والتقاليد كحاجزين يعيقان القيام ببحوث و/أو تجميع أنواع أخرى من البيانات
The general powers conferred on the EHRC include providing information and advice, undertaking research, and providing education and training.
والسلطات العامة الممنوحة للجنة المساواة وحقوق الإنسان تشمل تقديم المعلومات والمشورة، وإجراء البحوث، وتقديم التعليم والتدريب
As reported last year, the mandate was also undertaking research into the issue of political participation by internally displaced persons.
وكما أُشير في تقرير العام الماضي، يُضطلع في إطار الولاية أيضاً ببحوث بشأن مسألة المشاركة السياسية للمشردين داخلياً
(d) The establishment and conduct of dialogue and cooperation with other energy-relevant entities in undertaking research and analyses;
(د) إقامة وإدارة الحوار والتعاون مع الكيانات الأخرى المعنية بالطاقة بشأن إجراء البحوث والتحليلات
Results: 3981, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic