WAS A PRIORITY in Arabic translation

[wɒz ə prai'ɒriti]

Examples of using Was a priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Promotion of the rule of law was a priority for his Government and was therefore an integral part of its international activities.
وأردف قائلا إن تعزيز سيادة القانون يحظى بأولوية بالنسبة إلى حكومة بلده، وهو، لذلك، جزء لا يتجزأ من أنشطتها الدولية
that the promotion and respect of human rights was a priority for Sweden and a cornerstone of country ' s foreign policy.
تعزيز حقوق الإنسان واحترامها هما إحدى الأولويات بالنسبة إلى السويد كما يشكلان حجر الزاوية في سياسة البلد الخارجية
Maternal health care was a priority and information was available on diseases and health hazards for women.
وأضاف قائﻻ إن تقديم الرعاية الصحية لﻷمهات يحظى باﻷولوية، وأن المعلومات متوافرة بشأن اﻷمراض والمخاطر الصحية التي تتعرض لها المرأة
The matter was a priority for Russia, whose indigenous minorities enjoyed all rights and opportunities on an equal footing with the rest of the population.
وأن هذا الأمر يحظى بالأولوية في روسيا، حيث تتمتع الأقليات الأصلية بجميع الحقوق وتحصل على جميع الفرص على قدم المساواة مع بقية السكان
Uzbekistan pointed out that education was a priority in State policy and it had been successfully implementing systemic education reforms at all levels.
وفيما يتعلق بثاني هذه الاتجاهات، أشارت أوزبكستان إلى أن التعليم يحظى بأولوية في سياسة الدولة وأنها نجحت في تنفيذ إصلاحات في النظام التعليمي على جميع المستويات
The relocation of refugees away from volatile border areas was a priority in places such as Burkina Faso, Ethiopia, Mauritania, Niger and South Sudan.
وكان نقل اللاجئين من مناطق حدودية مضطربة هو إحدى الأولويات في أماكن مثل إثيوبيا، وبوركينا فاسو، وجنوب السودان، وموريتانيا، والنيجر
The integration of disabled persons into society was a priority of social development policies in her own country.
ودمج المعوقين في المجتمع يحظى باﻷولوية في سياسات التنمية اﻻجتماعية بالجماهيرية العربية الليبية
Mr. Talbot(Guyana), speaking on behalf of the Caribbean Community(CARICOM), said that the item before the Committee was a priority.
السيد تالبوت(غيانا): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية، فقال إن البند المعروض على اللجنة يتصف بالأولوية
In that context, poverty, a problem affecting a large proportion of humanity and an impediment to sustainable development, was a priority issue in the international debate.
وفي ذلك السياق، يحتل الفقر، وهو إحدى المشاكل التي تمس جانبا كبيرا من البشر وتعوق التنمية المستدامة، مكان اﻷولوية في المناقشة الدولية
The issue of peace and development was a priority concern of the Government of the Sudan.
وأضاف أن قضية السلم والتنمية تحظى بأولوية في اهتمامات حكومة السودان
Liberalization of international trade was a priority objective of the Rio Group, which also favoured the lifting of non-tariff barriers and the elimination of discriminatory and protectionist practices.
وتابعت بقولها إن تحرير التجارة الدولية هو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية لمجموعة ريو، التي تحبذ أيضا رفع الحواجز غير الجمركية والقضاء على الممارسات التمييزية والحمائية
The question of educational curriculum was a priority, but the Government currently lacked the human resources to develop a gender-sensitive curriculum.
وأضافت أن مسألة المناهج التعليمية هي أولوية من الأولويات، ولكن الحكومة لا تتوافر لها حاليا الموارد البشرية اللازمة لوضع منهج دراسي تراعى فيه الاعتبارات الجنسانية
Support to national end-decade reviews involving Governments and civil society was a priority item on the work plan of almost all UNICEF country offices in 2000.
وكان الدعم المقدم للاستعراضات الوطنية لنهاية العقد التي تشارك فيها الحكومات والمجتمع المدني بندا يحظى بالأولوية في خطة عمل معظم المكاتب القطرية لليونيسيف في عام 2000
In his opening statement, the representative of Bangladesh confirmed his country ' s commitment to the advancement of women, which was a priority commitment of the Prime Minister.
وأكد ممثل بنغﻻديش، في بيانه اﻻستهﻻلي، التزام بلده بالنهوض بالمرأة، الذي يشكل أحد اﻻلتزامات التي تحظى باﻷولوية لرئيسة الوزراء
New Zealand was gratified that the review of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action had helped ensure that recognition of women's fundamental rights was a priority.
وأعرب عن ارتياح نيوزيلندا ﻷن استعراض تنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا أسهم في إعطاء اﻷولوية لﻻعتراف بالحقوق اﻷساسية للمرأة
With regard to subprogramme 2, Improvement of the quality of life, he said that it was a priority activity for ESCWA.
وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٢، تحسين نوعية الحياة، قال إنه يمثل أحد اﻷنشطة ذات اﻷولوية بالنسبة للجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا
The Executive Director underscored the importance of reproductive health commodity security(RHCS) and noted that it was a priority area for follow-up to the World Summit.
وأكدت المديرة التنفيذية على أهمية أمن سلع الصحة الإنجابية ولاحظت أنه مجال يحظى بالأولوية في متابعة مؤتمر القمة العالمي
Poverty remained the major challenge and its eradication was a priority objective for the Government.
إﻻ أن الفقر ﻻ يزال يشكل تحديا رئيسيا كما أن القضاء عليه يشكل هدفا من اﻷهداف ذات اﻷولوية بالنسبة للحكومة
Any restructuring exercise should squarely address the right to development, which was a priority issue for developing countries.
وأضاف أن عملية إعادة الهيكلة ينبغي أن تتناول بنزاهة الحق في التنمية الذي هو إحدى القضايا ذات اﻷولوية بالنسبة للبلدان النامية
Attracting foreign investment was a priority area of cooperation between Kazakhstan
ويمثل اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي مجال أولوية للتعاون بين كازاخستان واليونيدو، وتأمل حكومة كازاخستان
Results: 536, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic