WAYS TO RESOLVE in Arabic translation

[weiz tə ri'zɒlv]
[weiz tə ri'zɒlv]
سبل لحل
طرق لحل
السبل لتسوية
السبل لحل
طرقًا لحل
وسائل لحل
سبل حل

Examples of using Ways to resolve in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Th of 50 ways to resolve the case faster, better and easier.(0).
Th 50 في سبل حل القضية بشكل أسرع وأفضل وأسهل.(0
There are many different skin problems that might arise, and many different ways to resolve those problems.
وهناك العديد من مشاكل البشرة المختلفة التي قد تنشأ، والعديد من الطرق المختلفة لحل تلك المشاكل
The Monterrey Consensus encouraged the consideration of ways to resolve the issue in a timely and efficient manner.
ويشجع توافق آراء مونتيري على النظر في طرق لحل القضية على نحو حسن التوقيت وفعال
What is extremely important now is to have a joint and sincere search for ways to resolve such problems.
وما هو في منتهى الأهمية الآن ضرورة القيام ببحث مشترك ومخلص عن سبل لحلّ هذه المشاكل
Here, we will tell you about various ways to resolve the error‘unable to activate Touch ID on this iPhone.
هنا, ونحن سوف أقول لكم عن طرق مختلفة لحل الخطأ' غير قادر على تنشيط اتصال معرف على هذا iPhone
Over the past two years, there has been a vigorous and constructive debate on ways to resolve that problem.
وقد دارت على مدى السنتين الماضيتين مناقشة نشطة بناءة بشأن طرائق حل هذه المشكلة
Furthermore, such measures represent a rejection of diplomacy and dialogue as the best ways to resolve disputes between States.
وفضلا عن ذلك، فإن هذه التدابير تمثل رفضا للدبلوماسية والحوار باعتبارهما أفضل وسيلة لتسوية المنازعات بين الدول
do not address the root causes of conflicts and the ways to resolve them.
قرارات كثيرة للغاية لا تعالج الأسباب الجذرية للنزاعات وسبل حلها
They had discussed various approaches for addressing the root causes of the conflict and for finding ways to resolve outstanding issues.
وناقشوا نهجا مختلفة لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع ولإيجاد سبل لتسوية المسائل العالقة
The problem existed, but so did approaches to solutions; intelligent and reasonable people had offered possible ways to resolve it.
ثم أوضح أن المشكلة قائمة ولكن توجد أيضا النهج الكفيلة بحلها؛ وقد اقترح من يجمعون بين الحكمة والواقعية طرقا ممكنة لحلها
In that context, consideration should be given to local initiatives that could offer innovative ways to resolve conflicts based on traditional values.
وفي هذا الصدد، ينبغي إيﻻء اﻻعتبار للمبادرات المحلية التي يمكن أن تقدم وسائل مبتكرة لحل الصراعات تستند إلى القيم التقليدية
negotiations between the United Nations and Iraq will help to find ways to resolve this issue.
تساعد الدورة الجديدة من المفاوضات بين الأمم المتحدة والعراق على إيجاد السبل المؤدية إلى حل هذه المسألة
The Republic of Tajikistan sincerely appreciates the active humanitarian mediation of the United Nations, which is searching for ways to resolve the conflict peacefully.
وتقدر جمهورية طاجيكستان تقديرا صادقا الوساطة اﻹنسانية النشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، ﻹيجاد الطرق التي تؤدي إلى حل النزاع سلميا
Kazakhstan advocates the convening of a special meeting of the Security Council in order to seek ways to resolve the situation that has arisen.
وتؤيد كازاخستان عقد جلسة استثنائية لمجلس اﻷمن من أجل البحث عن الطرق الﻻزمة لتسوية الحالة السائدة
But, one way or another, all the operations have been unsuccessful, pushing the federal government to look for other ways to resolve the Chechen problem.
ولكن، بطريقة أو بأخرى، كانت جميع العمليات غير ناجحة، مما دفع الحكومة الاتحادية للبحث عن طرق أخرى لحل المشكلة الشيشانية
It will deal comprehensively with all language services issues and recommend ways to resolve problems such as the ever increasing volume of documents requiring translation.
وهذا الفريق سيعالج جميع قضايا الخدمات اللغويـة بصورة شاملة وسيوصـي بسبل لحل المشاكل من قبيل حجم ما تلزم ترجمته من وثائق مطردة الزيادة
The Chinese government holds an annual work conference on population, resource and environment to study ways to resolve problems arising in the course of development.
وتنظم الحكومة الصينية كل سنة أعمال مؤتمر بشأن السكان، والموارد والبيئة من أجل دراسة السبل الكفيلة بحل المشاكل الناشئة خلال عملية التنمية
UNOMIG and the Government of Georgia officials together with the Tbilisi airport authorities are currently negotiating ways to resolve the issue of outstanding disputed charges.
وتتفاوض البعثة حاليا مع الحكومية الجورجية وسلطات المطارات في تبيليسي بشأن سبل إيجاد حلول لمسألة الرسوم القائمة التي لا تزال محل خلاف
The League of Arab States also has an important role to play in finding peaceful ways to resolve many of the problems affecting the Middle East region.
ولجامعة الدول العربية دور هام تؤديه في إيجاد السبل السلمية لحل العديد من المشاكل التي تؤثر على منطقة الشرق الأوسط
As an open-ended brainstorming forum, the Informal Consultative Process helps to get more promptly to the heart of existing problems and find the best ways to resolve them.
والعملية الاستشارية غير الرسمية بوصفها منتدى لاستثارة الأفكار، تساعد على الوصول بسرعة أكبر إلى لُب المشاكل الحالية وعلى إيجاد أفضل السبل لحلها
Results: 1788, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic