WERE SOUGHT in Arabic translation

[w3ːr sɔːt]
[w3ːr sɔːt]
والتُمست
sought
requested
solicited
asked
طُلبت
ask
requesting
demanding
ordering
وطُلبت
and requested
and asked
and called
and demanded
and told
and sought
and ordered
and required
وطُلب
and requested
and asked
and seek
and demand
and called
and order
and told
and required
and solicit
and apply
تم البحث
تم السعي
تلتمس
seek
request
solicit
تم التماس

Examples of using Were sought in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
expressed appreciation of the Commission ' s concern to ensure that the views of all interested parties were sought and heard.
المستقل لشؤون السينما والتلفزة) أعرب عن تقديره لاهتمام اللجنة بكفالة الحصول على وجهات نظر جميع الأطراف المهتمة وسماعها
Amendments to the text were made and further inputs from all organizations interested in the health statistics were sought.
كما أُدخلت تعديلات على النص والتُمست إسهامات إضافية من جميع المنظمات المعنية بالإحصاءات الصحية
The comments of management were sought on the draft report and are reflected, as appropriate, in its final version.
والتمست تعليقات الإدارة بشأن مشروع التقرير وأدرجت في صيغته النهائية، حسب الاقتضاء
SRs often faced a" fait accompli" situation where their comments were sought with very short notice or after management had already finalized a text.
وكثيراً ما يواجه ممثلو الموظفين حالة" أمر واقع" تُلتمس فيها تعليقاتهم في خلال مهلة قصيرة للغاية أو بعد أن تكون الإدارة قد وضعت النص في صيغته النهائية
Assurances were sought from the Department that documents would be equally accessible in all official languages under the e-Flow system.
طُلب من الإدارة إعطاء تأكيدات بأن تكون إمكانية الوصول إلى الوثائق متساوية بجميع اللغات الرسمية في نظام نقل الوثائق إلكترونيا(e-flow
Difficulties which were previously encountered only when specialized logistic units were sought now arise also in the case of infantry and military and police observers.
فالصعوبات التي لم تكن تواجه في السابق إﻻ عندما تطلب وحدات سوقية متخصصة أصبحت تنشأ اﻵن أيضا في حالة طلب المشاة والمراقبين من العسكريين والشرطة
The comments of the management were sought on the draft report and are reflected, as appropriate, in its final version.
والتمست تعليقات كبار المديرين على مشروع التقرير وأوردت هذه التعليقات، على النحو المناسب، في الصيغة الختامية للتقرير
Further details and evidence relating to the claimed loss were sought from HSC in an article 34 notification.
وطلب من HSC، في إخطار بموجب المادة 34، تقديم المزيد من التفاصيل والأدلة فيما يتصل بالخسائر المطالب بها
Following the internal procedures of JIU, comments from participating organizations on the draft report were sought and taken into account in finalizing the present report.
والتُمِست، وفقاً للإجراءات الداخلية للوحدة، تعليقات المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وأخذت بعين الاعتبار لدى وضع هذا التقرير في صيغته النهائية
Moreover, the offences for which the authors were sought by Uzbekistan were punishable by death in that country.
كما أن الجرائم التي طلبت أوزبكستان تسليم أصحاب البلاغات بسببها يعاقَب عليها بالإعدام في هذا البلد
Reservations were made and clarifications were sought concerning the nature of the disputes that the Board could deal with.
وأثيرت تحفظات والتمست إيضاحات بشأن طبيعة المنازعات التي يمكن أن يتناولها المجلس
New sources of energy were sought for isolated areas,
والتُمِست مصادر جديدة للطاقة، كالشلالات
The views of other Member States were sought in a note verbale of 15 September 1999, and are available for review.
والتمست آراء دول أعضاء أخرى في مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وهي متاحة لﻻستعراض
If prosecution was not in the best interests of the family concerned, alternative solutions were sought.
وإذا لم يكن الحكم الصادر لصالح الأسرة المعنية، يتم التماس حلول أخرى بديلة
With the establishment of MIPONUH in December 1997, new bids were sought for the provision of rations to the special police unit.
ومع إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، طلبت عروض جديدة لتقديم مخصصات اﻹعاشة إلى وحدة الشرطة الخاصة
When the situation suddenly changed in 1999, additional resources were sought keeping in mind the prevailing operational requirements and also what could realistically be requested.
وعندما تغير الوضع فجأة في عام 1999، التُمست موارد جديدة مع مراعاة الاحتياجات التشغيلية السائدة وكذا ما يمكن طلبه في حدود المعقول
In respect of article 16 of the Convention, further details were sought of the results of the Government ' s investigation into psychiatric care.
وفيما يتعلق بالمادة ١٦ من اﻻتفاقية، التمست تفاصيل أخرى عن نتائج التحقيق الذي أجرته الحكومة في الرعاية النفسية
Competitive procedures were used, and the services of the Procurement Division and the advice of the Office of Legal Affairs were sought in the renewal of some contracts.
لقد تم اتباع إجراءات تنافسية والتماس خدمات شعبة المشتريات ومشورة مكتب الشؤون القانونية لدى تجديد بعض العقود
Positive impulses were sought aimed at reinvigorating the stalled Doha process and restoring viability of the multilateral trading system.
وكان هناك سعي لإيجاد حوافز إيجابية تهدف إلى تنشيط عملية الدوحة التي أصابها الركود واستعادة مقومات الاستمرار للنظام التجاري الدولي
Continued gains were sought by increasing the productivity of factor use, rather than applying high doses of chemicals and water.
وجرى السعي إلى تحقيق مكاسب مستمرة عن طريق زيادة الإنتاجية باستخدام العوامل الوراثية بدلا من استعمال كميات كبيرة من المواد الكيميائية والمياه
Results: 158, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic