WHEN SEEKING in Arabic translation

[wen 'siːkiŋ]
[wen 'siːkiŋ]
عند البحث
عند السعي
عند طلب
عند التماس
عندما تسعى
عندما يبحثون
عند محاولة
عند اللجوء
عند التماسهم
عندما يلتمسون

Examples of using When seeking in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
could promote the rule of law by leading to the removal of security and justice personnel involved in gross human rights violations, thus sparing people the ordeal of facing their abusers when seeking State services.
يعزز سيادة القانون بأن يؤدي إلى إبعاد موظفي الأمن والعدالة الضالعين في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وبذا يوفر على السكان محنة مواجهة منتهكي حقوقهم عند التماسهم للخدمات الحكومية
Joint Submission 4(JS 4) and Joint Submission 7(JS 7) expressed concern of the existence of discrimination and stigmatisation of persons who were HIV positive. These persons were excluded from their families, experienced insults and slander and were rejected by doctors when seeking medical assistance.
وأعربت الورقة المشتركة 4 والورقة المشتركة 7 عن القلق إزاء التمييز والوصم بحق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري، حيث يستبعد هؤلاء الأشخاص من أُسرهم، ويتعرضون للإهانات وتشويه السمعة ويرفضهم الأطباء عندما يلتمسون منهم المساعدة الطبية(59
Stresses also that States should take measures to ensure that all officials responsible for implementing policies and programmes aimed at preventing violence against women, protecting and assisting the victims, and investigating and punishing violence against women, receive proper training to sensitize them to the different and specific needs of women, in particular women who have been subjected to violence, so that women are not revictimized when seeking justice and redress;
تؤكد أيضا أن على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان تلقي جميع الموظفين المسؤولين عن تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى منع العنف ضد المرأة وحماية ومساعدة الضحايا والتحقيق مع مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم التدريب الملائم لتوعيتهم بما للمرأة من احتياجات مختلفة ومحددة، وبخاصة المرأة التي تعرضت للعنف، لتفادي تعرضها للمعاناة مرة أخرى عند اللجوء إلى القضاء وطلب الانتصاف
Also stresses that States should take measures to ensure that all officials responsible for implementing policies and programmes aimed at preventing violence against women and girls, protecting and assisting the victims and investigating and punishing violence against women and girls receive continuous training to sensitize them to the different and specific needs of women and girls, in particular those who have been subjected to violence, so that women and girls are not revictimized when seeking justice and redress;
تؤكد أيضا ضرورة أن تتخذ الدول التدابير اللازمة لضمان أن يتلقى جميع الموظفين المسؤولين عن تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى منع العنف ضد النساء والفتيات وحماية ومساعدة الضحايا والتحقيق مع مرتكبي العنف ضد النساء والفتيات ومعاقبتهم تدريبا مستمرا بغرض توعيتهم بما للنساء والفتيات من احتياجات مختلفة وخاصة، ولا سيما النساء والفتيات اللائي تعرضن للعنف، لكفالة عدم وقوعهن ضحية له مرة أخرى عند اللجوء إلى القضاء وطلب الانتصاف
Stresses that States should take measures to ensure that all officials responsible for implementing policies and programmes aimed at preventing violence against women and girls, protecting and assisting the victims, and investigating and punishing violence against women and girls, receive proper training to sensitize them to the different and specific needs of women and girls, in particular those who have been subjected to violence, so that women and girls are not revictimized when seeking justice and redress;
تؤكد أن على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان استفادة جميع الموظفين المسؤولين عن تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى منع العنف ضد النساء والفتيات وحماية ومساعدة الضحايا والتحقيق مع مرتكبي العنف ضد النساء والفتيات ومعاقبتهم من التدريب الملائم لتوعيتهم بما للنساء والفتيات من احتياجات مختلفة ومحددة، وخاصة من تعرض للعنف منهن، لتفادي تعرضهن للمعاناة مرة أخرى عند اللجوء إلى القضاء وطلب الانتصاف
Every individual has rights when seeking behavioral health services.
لكل فرد حقوق عند طلب خدمات الصحة السلوكية
The lack of education then militates against them when seeking job opportunities.
ومن ثم يقف نقص التعليم حائلاً في طريقهم حين يلتمسون فرص العمل
We comply with the following Acts when seeking potential new employees.
نلتزم بالقوانين التالية عند البحث عن موظفين جدد محتملين
Central Asian countries often experienced difficulties when seeking support and understanding from OHCHR.
واستطرد قائلا إن بلدان آسيا الوسطى تعاني الصعوبات غالبا عند التماس الدعم والتفهم من قبل المفوضية
This concern therefore needs to be taken into consideration when seeking durable solutions.
لذا، يلزم وضع هذا الشاغل في الاعتبار عند التماس الحلول الدائمة
It means that the equality of both genders is consolidated when seeking adoption.
وهذا يعني أن المساواة بين الجنسين تُدعّم عند التماس التبني
Rape victims are ostracized from their community and face extreme prejudice when seeking help.
فضحايا اﻻغتصاب ينبذهن مجتمعهن ويواجهن تحيزا شديدا عند سعيهن للحصول على المساعدة
That status placed them at a disadvantage when seeking custody of their children after divorce.
وهذا المركز يجعلها في وضع غير موات عندما تطلب الوصاية على أطفالها بعد الطﻻق
Always inform your doctor about current medications when seeking advice for your skin concern.
أعلم طبيبك دائماً عن الأدوية التي تتناولها حاياً عند طلب المشورة حول مشكلة بشرتك
USCIS issued a policy memo eliminating deference to prior approvals when seeking an extension of stay.
أصدر USCIS ل مذكرة سياسة القضاء احتراما الحصول على الموافقات المسبقة عند طلب تمديد الإقامة
The data referred to above are primarily useful when seeking to measure the magnitude of FDI.
تكون المعلومات المشار إليها أعلاه مفيدةً بشكل أساسي عند السعي لقياس حجم الاستثمار الأجنبي المباشر
Full spectrum is the terminology to look for when seeking a product which has the entourage effect.
الطيف الكامل هو المصطلح الذي يجب البحث عنه عند البحث عن منتج له تأثير حاشية
Member Governments are also encouraged to use the SAF when seeking technical assistance from or through IMO.
وشجع القرار أيضا الحكومات الأعضاء على استخدام نموذج التقييم الذاتي لأداء دولة العلم عند طلب المساعدة التقنية من المنظمة البحرية الدولية أو عن طريقها
Perforated elements are also ideal when seeking to strain finer particles by incorporating filter media
عناصر مثقبة هي أيضا مثالية عند السعي إلى توتر الجسيمات الدقيقة من خلال دمج وسائل الاعلام فلتر
Pakta should be next in line on your list of savory sensations when seeking Peruvian food in Barcelona.
Pakta ينبغي أن يكون القادم في خط في القائمة الخاصة بك من الأحاسيس لاذع عندما بحثا عن الغذاء بيرو في برشلونة
Results: 3079, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic