Examples of using Whether committed in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
A concerted effort and long-term strategy by the Government and civil society with support of the international community will be necessary to build a culture of respect for human rights and dignity of all Afghans and to end impunity for all forms of violence against women and girls, whether committed in the public space or within families.
We believe that this view is shared by all, because terrorism-- whether committed by countries,
the Contracting Parties confirm that genocide, whether committed in time of peace
Recall that an essential element in eradicating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance is overcoming impunity and bringing to justice those responsible for acts of torture or ill-treatment, whether committed against a single individual or segments of the population;
The Committee has held that as part of its duty to protect individuals against conduct in breach of article 7, the State must take measures to prevent, investigate and punish acts of torture, whether committed in an official capacity or otherwise.
Violations of international humanitarian law, human rights standards and agreements applying to Hebron, whether committed by the Israeli or Palestinian side,
In any event, it is assumed that in situations of armed conflict, the proposed court will be able to try individual cases of war crimes, including torture, whether committed as a grave breach of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 in respect of international armed conflict or as a violation of the laws and customs of war as reflected in article 3 common to those Conventions.
Moreover, the preamble to the Rome Statute of the International Criminal Court affirms the responsibility of all States to ensure justice for the most serious crimes of concern to the international community, whether committed on their territory or against their nationals, stating that their effective prosecution must be ensured by measures at the national level and through international cooperation.
The multifaceted nature of violence against women necessitates different strategies to respond to the diverse manifestations of violence and the various settings in which it occurs, both in private and in public life, whether committed in the home, the workplace, educational and training institutions, the community
Adultery constitutes misconduct, whether committed by the husband or the wife.
The Azerbaijani Republic unequivocally condemned such acts, whether committed by individuals, groups,
The representative explained there was no discrimination in the punishment for adultery, whether committed by men or women.
She asked how the international community might address such violations, whether committed by Israeli forces
The Syrian Arab Republic condemned all forms of terrorism, whether committed by an individual or by a State.
A further change would provide that all acts of violence were equally punishable, whether committed in or outside the home.
It is clear under this article that contempt whether committed within the court itself or elsewhere is an offence.
His country had consistently condemned international terrorism as a criminal activity, whether committed by individuals or by groups of States.
Whether committed by bandits, rebel movements
Genocide is a crime under international law regardless of" whether committed in time of peace or in time of war" art.
Thus, all together, through solidarity and multilateral cooperation, we shall conquer terrorism, whether committed by a State or a small group.