HAS COMMITTED in Arabic translation

[hæz kə'mitid]
[hæz kə'mitid]
والتزمت
committed
observed
adhered
commitment
undertook
وتعهدت
pledged
vowed
undertook
promised
has committed
was committed
قد ألزمت
ارتكبوا
ارتكبة

Examples of using Has committed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, there is no indication of the extent to which the private sector has committed to participation in the NAP formulation and implementation processes.
غير أنه ليس ثمة ما يبيّن مدى التزام القطاع الخاص بالمشاركة في عمليتي صياغة وتنفيذ البرنامج المذكور
The Australian Government has committed $A 400,000 per annum to fund the research questions identified by the Gender Equality Strategic Research Plan.
وخصصت الحكومة الأسترالية مبلغا قدره 000 400 دولار سنويا لتمويل المسائل البحثية التي حددتها خطة البحث الاستراتيجي المعني بالمساواة بين الجنسين
The Peacebuilding Fund has committed to doubling its expenditure on peacebuilding, women ' s empowerment and gender equality by 2012.
ويلتزم صندوق بناء السلام بمضاعفة إنفاقه على بناء السلام وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2012
The World Bank Group has committed to its next shareholding review in 2015.
وقد أعلنت مجموعة البنك الدولي التزامها بإجراء استعراضها المقبل لنظام الحصص في عام 2015
(a) submit a reasoned request calling upon the State which has committed the act alleged to be internationally wrongful to fulfil its obligations;
أ توجيه طلب معلل تدعو فيه الدولة المرتكبة للفعل الذي ادعت أنه غير مشروع دوليا إلى الوفاء بالتزاماتها
How many a man has committed himself on short acquaintance and regretted it for the rest of his life?
كم من الرجال ارتكبوا خطأ من خلال تعارفهم القصير ويندم عليها طوال عمره?
UNDP has committed to strengthen these linkages at all levels, so its programmes, advisors
ويلتزم البرنامج الإنمائي بتعزيز هذه الروابط على كافة المستويات، ومن
In most cases of human rights violations, States will act in favour of victims who are nationals of the State which has committed the wrongful act.
وفي معظم حالات انتهاكات حقوق الإنسان، تتصرف الدول لصالح الضحايا الذين هم رعايا الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع
The Scottish Government has committed Pound44 million over the period 2008/11 to tackling VAW.
وخصصت الحكومة الاسكتلندية 44 مليون جنيه استرليني على مدى الفترة 2008/2011 لمعالجة العنف ضد النساء
The development plan has been endorsed by the authorities in Lebanon at the highest level, and the Government has committed funds to it.
ولقد حظيت خطة القوات المسلحة اللبنانية بإقرار السلطات اللبنانية على أعلى مستوى، وخصصت الحكومة أموالا لتنفيذها
Accepted-in-part: The Australian Government has committed to achieving 40% representation of women on public sector boards and will continue to work with the private sector to achieve gender balance in private sector leadership ranks and forums.
مقبولة جزئياً: التزمت الحكومة الأسترالية بتحقيق تمثيل نسبة 40 في المائة من النساء في مجالس القطاع العام وستواصل العمل مع القطاع الخاص لتحقيق التوازن بين الجنسين في قيادات القطاع الخاص ومحافله
According to the Constitution and the Penal Code only a person who has committed an act prohibited by a law in force at the moment of its commission, and which is subject to a penalty, shall be held responsible before the law.
ووفقاً للدستور والقانون الجنائي، لا يُعتبر مسؤولاً أمام القانون إلا شخص ارتكب عملاً يمنعه قانون ساري المفعول وقت ارتكابه، ويخضع للعقوبة
The criminal legislation of Serbia will also apply to a foreigner outside its territory who has committed any offence against it or its national,
وستطبق التشريعات الجنائية لصربيا أيضاً على أجنبي خارج أراضيها ارتكب أي جريمة ضدها
In pursuance of the state obligations in the field of human rights, the TYIP has committed to ensure human rights guaranteed by the Constitution and international treaties subscribed to by Nepal, and to support poverty alleviation.
حرصاً على الوفاء بالتزامات الدولة في مجال حقوق الإنسان، تعهدت الخطة المؤقتة ثلاثية السنوات بضمان حقوق الإنسان المكفولة في الدستور والمعاهدات الدولية التي انضمت إليها نيبال وبدعم عملية التخفيف من حدة الفقر
E show biggest reality and promise to give the biggest support to Pakistani customer's project, and Pakistani customer has committed to definetly establish a stable partner relationship on oil and gas, petrochemical, electricty and water field.
تظهر NSE أكبر حقيقة ووعد بتقديم أكبر دعم للعملاء الباكستانيين ليالي المشروع، والتزمت العميل الباكستاني بالتأكيد لإقامة علاقة شريك مستقرة في مجال النفط والغاز والبتروكيماويات والكهربائية وحقل المياه
To support African countries adapt to climate change, AfDB has committed to ensuring that at least 40 percent of its project approvals are tagged as climate finance by 2020,
لدعم البلدان الأفريقية على التكيف مع تغير المناخ، التزمت AfDB بضمان أن 40 على الأقل من موافقات مشاريعها تم تصنيفها على أنها تمويل مناخي بواسطة 2020،
Canada has committed up to $1 billion over 10 years to The Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, which was launched at the 2002 Group of Eight summit held in Kananaskis.
تعهدت كندا بمبلغ يصل إلى بليون دولار على مدى 10 سنوات للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي أُطلقت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لعام 2002 الذي عقد في كاناناسكيس
We have been able to do that through a commitment to providing the value of services that can be realized by all measures where Kitchen Line has committed a number of fundamental objectives to achieve it.
استطعنا ذلك من خلال الالتزام بتقديم خدمات يمكن إدراك قيمتها بكافة المقاييس حيث التزمت كتشن لاين بعدد من الأهداف الجوهرية لتحقيق ذلك
Veolia Environnement has committed resources for one country yet to be determined.
وقد خصصت شركة فيوليا البيئية موارد لبلد واحد لم يحدد بعد
The Bahamas has committed itself to the fight.
وقد ألزمت جزر البهاما نفسها بهذه المعركة
Results: 2201, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic