WHICH ARE DIFFICULT in Arabic translation

[witʃ ɑːr 'difikəlt]
[witʃ ɑːr 'difikəlt]
التي يتعذر

Examples of using Which are difficult in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The store will offer different options, which are difficult to understand.
سيعرض المتجر خيارات مختلفة، يصعب فهمها
Can be used for feverish conditions, which are difficult to stop for different reasons.
يمكن استخدامها لظروف محمومة، والتي يصعب إيقافها لأسباب مختلفة
Decision makers in various business sectors are target groups which are difficult to reach.
يعتبر صنّاع القرار فى مختلف قطاعات الأعمال فئة مستهدفة من الصعب الوصول اليها
What are the areas covered by Flexbox which are difficult or impossible to achieve with Grid?
ما هي المجالات التي تغطيها Flexbox والتي يصعب أو المستحيل تحقيقها مع الشبكة؟?
In developed country markets they face sophisticated market entry barriers which are difficult to overcome.
ففي أسواق البلدان المتقدمة، تواجه هذه الصادرات حواجز معقدة أمام الدخول إلى الأسواق يصعب تخطيها
Firstly, the growth of e-commerce will lead to virtual transactions, which are difficult to trace.
أوَّلاً، يؤدي نمو المعاملات التجارية الإلكترونية إلى معاملات افتراضية يصعب تعقُّبُها
MBHR stated that the labour law puts numerous conditions for strike which are difficult to meet.
ذكر مكتب موسكو لحقوق الإنسان أن قانون العمل يضع شروطاً عديدة بالنسبة للإضراب يصعب استيفاؤها
Very interesting for tourists are national Bedouin souvenirs, which are difficult to buy at other Egyptian resorts.
من المثير للاهتمام للغاية بالنسبة للسياح التذكارات البدوية الوطنية، والتي يصعب شرائها في المنتجعات المصرية الأخرى
These stretch fabric designed for surfaces with significant defects, which are difficult to remove by other means.
هذه تمتد النسيج مصممة للأسطح مع عيوب كبيرة، والتي يصعب إزالتها عن طريق وسائل أخرى
The world is awash with these weapons which are difficult to monitor and next to impossible to intercept.
والعالم مغمور بهذه اﻷسلحة التي يصعب رصدها ويكاد يكون من المستحيل وقف تداولها
The test requires both attention and working memory which are difficult functions for people with mild traumatic brain injury.
يتطلب الاختبار كل من الانتباه والذاكرة العاملة التي هي وظائف صعبة للأشخاص الذين يعانون من إصابات خفيفة في الدماغ
SDI also easily adapts to smaller, irregular sized fields which are difficult or impossible to irrgiation with other methods.
سدي أيضا تتكيف بسهولة إلى أصغر، غير النظامية الحجم المجالات التي يصعب أو المستحيل أن تهيج مع أساليب أخرى
Another methodological challenge relates to activities such as policy advice, which are difficult to measure in quantitative terms.
ويتصل تحد منهجي آخر بأنشطة يصعب قياسها كميا، مثل المشورة المتعلقة بالسياسة العامة
A and $b are always scalars, but they can be references to quite complex objects which are difficult to compare.
يكون$a و$b دوماً حجميان، ولكنهما يمكن أن يكونا مرجعين إلى أغراض معقدة، مما يصعب عملية المقارنة
It is an ideal microneedling tool for treating isolated scars as well as other areas which are difficult to reach.
إنها أداة مثالية لتعلم الندبات المعزولة بالإضافة إلى المناطق الأخرى التي يصعب الوصول إليها
It will contain a composite image of two or more images which are difficult to recognize at the same time.
سوف تحتوي على صورة مركبة لصورتين أو أكثر يصعب التعرف عليها في نفس الوقت
The latter methods can be more accurate but are resource intensive and require detailed data, which are difficult to obtain.
وقد تكون الطرائق الأخيرة أكثر دقة إلا أنها كثيفة الاستخدام للموارد وتتطلب بيانات مفصلة من الصعب الحصول عليها
It should be noted, however, that many Malian expatriates transfer funds through informal channels which are difficult to control.
إلا أنه تجدر الإشارة أن عددا كبيرا من المغتربين الماليين يستخدمون القنوات غير الرسمية لتحويل الأموال، وهذا يجعل من الصعب مراقبتها
It led to more innovations, some of which are difficult for modern Christians to comprehend or even to forgive.
أدى ذلك إلى مزيد من الابتكارات بعض منها يمثل صعوبة بالنسبة للمسيحيين المعاصرين لفهمه، أو حتى للصفح عنه
These requirements, which are difficult to pin down, mean that this use of the amparo remedy is an exceptional one.
وتعني هذه المتطلبات، التي يصعب تحديدها، أن استخدام دعوى التظلم بالأمبارو استثنائي
Results: 55627, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic