WHICH WERE SUBMITTED in Arabic translation

[witʃ w3ːr səb'mitid]
[witʃ w3ːr səb'mitid]
التي تم تقديم
التي قدم
التي جرى تقديم

Examples of using Which were submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The expert participants adopted by consensus, and a ceremonial drumbeat, the conclusions and recommendations of the seminar, which were submitted to the sixtieth session of the Commission on Human Rights and are contained in document E/CN.4/2004/111.
واعتمد الخبراء المشاركون بتوافق الآراء، وفي حفل قرعت فيه الطبول، استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي قدمت إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان ووردت في الوثيقة E/CN.4/2004/111
I have the honour to transmit to you the financial statements of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, including the United Nations Conference on Human Settlements(Habitat II), for the biennium ended 31 December 1995, which were submitted by the Assistant Secretary-General.
يشرفني أن أحيل إلى سيادتكم البيانات المالية لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما في ذلك مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل الثاني، عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمها اﻷمين العام المساعد
I have the honour to transmit to you the financial statements of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for the biennium 1998-1999 ended 31 December 1999, which were submitted by the Commissioner-General.
يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، والتي قدمها المفوض العام
s Fund(UNICEF) for the biennium ended 31 December 2011, which were submitted by the Executive Director of UNICEF.
أحيل إليكم البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف) التي قدمها المدير التنفيذي لليونيسيف
I have the honour to transmit to you the financial statements of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2000-2001 ended 31 December 2001, which were submitted by the Officer in Charge.
يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي قدمها الموظف المسؤول بالوكالة عن البرنامج
I have the honour to transmit to you the financial statements of the United Nations Children ' s Fund(UNICEF) for the year ended 31 December 2013, which were submitted by the Executive Director of UNICEF.
أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف) التي قدمها المدير التنفيذي لليونيسيف عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
I have the honour to transmit to you the financial statements of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, including the United Nations Conference on Human Settlements(Habitat II), for the biennium 1996- 1997 ended 31 December 1997, which were submitted by the Director-General.
يشرفنـي أن أحيــل إليكــم البيانـات المالية لمؤسسة اﻷمـم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما في ذلك مؤتمـر اﻷمــم المتحــدة للمستوطنات البشرية الموئل الثاني، عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والتي قدمهــا المدير العام
I have the honour to transmit to you the financial statements of the United Nations Office for Project Services for the biennium ended 31 December 2005, which were submitted by the Executive Director.
أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي قدمها المدير التنفيذي
Translators and revisers were working under pressure to process documents, many of which were submitted late and in the wrong format; that situation had resulted in a further increase in the backlog of summary records.
ويعمل المترجمون التحريريون والمراجعون تحت الضغط من أجل تجهيز الوثائق التي يقدم العديد منها في وقت متأخر وفي غير الشكل الصحيح؛ وقد نشأ عن هذه الحالة تزايد المتأخرات المتراكمة من المحاضر الموجزة
I have the honour to transmit to you the financial statements of the United Nations Children ' s Fund, including the Greeting Card Operation, for the biennium ended 31 December 1995, which were submitted by the Executive Director.
يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمنظمـة اﻷمـم المتحـدة للطفولـة، بما فيهـا عمليـة بطاقات المعايـدة، عـن فتـرة السنتيـن المنتهيـة في ٣١ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قـدمها المديـر التنفيـذي
Pension Scheme for Members of the Tribunal 85. At its meeting of 5 March 1999, the Tribunal approved draft pension scheme regulations for members(ITLOS/20), which were submitted to the Ninth Meeting of States Parties.
أقرت المحكمة في اجتماعها الذي عُقد في 5 آذار/مارس 1999 مشروع النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة(ITLOS/20)، الذي قُدم إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف
Following the receipt of data and information from the delegation, the subcommission prepared its draft recommendations, which were submitted to the Chair of the Commission by a letter dated 26 November 2014.
وعقب ورود البيانات والمعلومات التي قدمها الوفد، أعدت اللجنة الفرعيةُ مشروع توصياتها الذي أحيل إلى رئيس لجنة حدود الجرف القاري بموجب رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
In the context of ensuring women ' s right to justice, the Government is settling currently the domestic violence cases(case of Mudric and of Eremia), which were submitted to the ECHR.
وفي إطار كفالة حق المرأة في العدالة، تعكف الحكومة في الوقت الحالي على تسوية قضايا العنف المنزلي(قضية Mudric وEremia) التي أُحيلت إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
The Committee examined the eighth, ninth, tenth, eleventh, twelfth and thirteenth periodic reports of Bolivia, which were submitted in a single document(CERD/C/281/Add.1), at its 1157th and 1160th meetings, held on 5 and 7 August 1996(see CERD/C/SR.1157 and 1160).
نظرت اللجنة في التقارير الدورية لبوليفيا، الثامن والتاسع والعاشر والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر، التي قدمت في وثيقة واحدة CERD/C/281/Add.1( في جلستيها ١١٥٧ و ١١٦٠، المعقودتين في ٥ و ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦)انظر CERD/C/SR.1157 و 1160
The total expenditure and the number of journeys are adjusted to reflect the claims for reimbursement of tickets for the fiftieth session of the General Assembly which were submitted after 30 June 1996 and which were not included in the report of the Secretary-General for the previous reporting period(A/C.5/51/18).
( مجموع النفقات وعدد الرحﻻت معدﻻن لبيان مطالبات سداد تكاليف تذاكر السفر للدورة الخمسين للجمعية العامة التي قدمت بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، والتي لم تدرج في تقرير اﻷمين العام عن فترة اﻹبﻻغ السابقة)A/C.5/51/18
Upon its detailed examination of the claim files, along with the supplemental information provided by the Permanent Mission, the Panel accepted three claims, which were submitted by three claimants, for immediate filing on the basis that the evidence conclusively showed they did not have a full
وبعد الدراسة المتأنية لملفات المطالبات، والمعلومات الإضافية التي قدمتها البعثة الدائمة، قَبِل الفريق ثلاثة من هذه المطالبات التي تقدم بها ثلاثة مطالبين لإيداعها فوراً على أساس أن الأدلة المقدمة تبيّن بصورة قاطعة
The total expenditure and the number of journeys are adjusted to reflect the claims for reimbursement of tickets for the forty-ninth session of the General Assembly which were submitted after 30 June 1995 and which were not included in the report of the Secretary-General for the previous reporting period(A/C.5/50/22).
( مجموع النفقات وعدد الرحﻻت معدﻻن لبيان مطالبات سداد تكاليف بطاقات السفر للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة التي قدمت بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، والتي لم تدرج في تقرير اﻷمين العام عن فترة اﻹبﻻغ السابقة)A/C.5/50/22
The Council considers this letter as constituting the required formal acceptance by UNITA of the complete set of proposals on national reconciliation, which were submitted to it on 28 May 1994 by the Special Representative of the Secretary-General
ويعتبر المجلس أن هذه الرسالة تشكل القبول الرسمي المطلوب من جانب يونيتا للمجموعة الكاملة من المقترحات المتعلقة بالمصالحة الوطنية التي قدمها إليها في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤ الممثل الخاص لﻷمين العام
They also expressed their intention to instruct their delegates to carry through the necessary negotiations, based on the proposals stated by the Movement in a document of 20 November 1995- proposals which were submitted to the working group at its session of 29 November 1995.
وعبﱠروا عن نيتهم في إصدار تعليمات لمندوبيهم ﻹجراء المفاوضات الﻻزمة، استنادا الى المقترحات التي أعلنتها الحركة في وثيقة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وهي المقترحات التي قدمت الى الفريق العامل في جلسته يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
It also provided substantive support to the landlocked least developed countries in preparing their national programmes of action for the decade 2001-2010, which were submitted to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Brussels from 14 to 20 May 2001.
وقدم المكتب أيضا دعما فنيا لأقل البلدان نموا غير الساحلية في إعداد برامج عملها الوطنية للعقد 2001-2010 التي قُدمت إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا بروكسيل، في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001
Results: 102, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic