WILL RENEW in Arabic translation

[wil ri'njuː]
[wil ri'njuː]
ستجدد
will renew
would renew
is to be refurbished
renovated
will be refurbished
سيجدد
will renew
will
سوف يجدد
سيتم تجديد
سيستأنف
لتجديد
renovation
for the refurbishment
regeneration
for the replenishment
rejuvenation
refresher
renewed
renovating
revamping
regenerating
سوف تجدد
يتجدد
regenerate
is renewed
new
again
will renew
وتجدد
renew
and
reiterates
regeneration
rejuvenates

Examples of using Will renew in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We will renew these links and we will create new ones.
وسنجدد هذه الروابط وسنخلق روابــط جديدة
Remember this vow I will renew it with you.
حفظ هذا النذر وسوف تجديد معك
You fear the French will renew their claims to Naples.
أنت تخشى بأن يجدد الفرنسيون مطالبهم بـنابولي
All hosting services will renew until canceled by the client.
سيتم تجديد جميع خدمات الاستضافة حتى يتم إلغاؤها من قبل العميل
Once we cut the lines, someone will renew them.
عندما نقطع الخطوط, سيقوم احدهم ببنائها من جديد
Your registered plan will renew automatically unless you cancel this option.
سيتم تجديد خطتك المسجلة تلقائيًا ما لم تلغ هذا الخيار
Very well. We will renew at three and a half percent.
حسنً، سوف نجدد لك% بنسبة 3,5
We will renew the Mission ' s mandate in the near future.
فسوف نجدد ولاية البعثة في المستقبل القريب
In September 2008, OHCHR will renew its agreement with the Government of Guatemala.
وفي أيلول/سبتمبر 2008، ستجدد المفوضية اتفاقها مع حكومة غواتيمالا
This partnership will renew and intensify the goals of sustained nuclear safety and security.
وستعمل هذه الشراكة على تجديد العزم وتعزيزه من أجل تحقيق أهداف السلامة والأمن الدائمين في المجال النووي
It is assumed that the Security Council will renew the BINUCA mandate for 2011.
ومن المفترض أن يجدد مجلس الأمن ولاية المكتب لعام 2011
Each global progress assessment will renew debate about the pace and the scale of change.
وسيؤدي كل تقييم للتقدم العالمي إلى تجدد النقاش بشأن سرعة التغيير ونطاقه
When choosing the renewable monthly bundle, it will renew with the main internet bundle.
في حالة إختيار الباقات الشهرية المتجددة، يتم التجديد مع باقة النت الأساسية
From September 1994, UNESCO will renew its contacts with the organizations of the United Nations system.
ومن المقرر أن تجدد اليونسكو ابتداء من أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ مساعيها لدى منظمات اﻷمم المتحدة
On that occasion, we will renew our commitment to the purposes and principles of the United Nations.
وفي هذه المناسبة سنجدد التزامنا بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها
And if you will renew the president's contract, you will feel
وإذا وافقتم على تجديد عقد عمله,
It will renew its shape when you don't use it, it never go out of shape.
It تجديد شكله عندما كنت لا تستخدم ذلك، فإنه لم تخرج من الشكل
Please pay attention on our web, we will renew our bathroom vanity sink design and model from time to time.
يرجى الانتباه على موقعنا على شبكة الإنترنت، وسوف نقوم بتجديد تصميم حوض الحمام الخاص بنا، ونموذج من وقت لآخر
Expressing the hope that the Israelis and the Palestinians will renew efforts to jointly develop a human settlements programme for the Palestinian people.
وإذْ يعرب عن الأمل في أن يجدد الإسرائيليون والفلسطينيون جهودهم للقيام بصورة مشتركة بتطوير برنامج مستوطنات بشرية للشعب الفلسطيني
Expensive Renewal Rates: Although HostMonster's introductory rates are fairly cheap, your subscription will renew at regular rates that are a tad heavier.
أسعار التجديد باهظة الثمن: على الرغم من أن الأسعار التمهيدية لـ HostMonster رخيصة إلى حد ما، إلا أنه سيتم تجديد اشتراكك بمعدلات منتظمة تكون أثقل بكثير
Results: 2289, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic