WITH A CONTRACT in Arabic translation

[wið ə 'kɒntrækt]
[wið ə 'kɒntrækt]
بعقد
بالعقد
of contract
of the decade
بعقود
ب عقد
عقد
held
convened

Examples of using With a contract in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Where the law requires that a contract or any other communication, declaration, demand, notice or request that the parties are required to make or choose to make in connection with a contract should be signed, or provides consequences for the absence of a signature, that requirement is met in relation to a data message if.
حيثما يشترط القانون أن يكون العقد، أو أي بلاغ أو إعلان أو مطالبة أو إشعار أو طلب آخر يتعيّن على الأطراف إجراؤه أو يختارون اجراءه فيما يتصل بالعقد، موقّعا، أو ينص على آثار تترتب على عدم وجود توقيع، يكون ذلك الشرط مستوفى فيما يتعلق برسالة البيانات إذا
What did a general have to do with a contract?
ما علاقة لواء روسى سابق بالعقد؟?
We will provide you with a contract template to simplify the process.
سوف نقوم بتزويدك بنموذج لعقد العمل لتيسير الإجراءات
Your Honor. What does this have to do with a contract dispute?
سيادتك, ما دخل هذا بقضيّة التنازع بشأن العقد؟?
And when you are good enough, you are rewarded with a contract with a record company.
وعندما تكون جيدًا بما يكفي، تتم مكافأتك بعقد مع شركة تسجيل
Student Inn on average sends you tenants with a contract length of 150 days.
اراسموسين في المتوسط يرسل لك المستأجرين بطول عقد لمدة 150 يوما
Najd Industry & Trading Co. filed a claim for exchange rate losses incurred in connection with a contract.
وقدمت شركة" نجد للصناعة والتجارة" Najd Industry& Trading Co. مطالبة بالتعويض على الخسائر التي تكبدتها في أسعار الصرف فيما يتعلق بأحد العقود
A total of 15 cases were reviewed during this meeting, with a contract value of $13.975 million.
فقد جرى خلال هذه الجلسة، استعراض 15 حالة تبلغ قيمة عقودها 13.975 مليون دولار
(a) Conditions and means of compulsory social insurance for natural persons who operate with a contract;
(أ) شروط ووسائل التأمين الاجتماعي الإجباري للأشخاص الطبيعيين الذين يعملون بموجب عقد
You can purchase this package with a contract duration of ten years
يمكنك شراء هذه البطاقة بعقد مدته 10 سنوات
The connection you found between Dad and Gredenko had to do with a contract that was awarded to us.
الصلة التى وجدتها بين أبى و(جريدنكو)… لها علاقة بعقد تم منحه لنا
DDPI seeks compensation in the amount of USD 2,154,673 for contract losses allegedly incurred in connection with a contract in Iraq.
تلتمس شركة DDPI تعويضاً قدره 673 154 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود يزعم أنها تكبدتها فيما يتصل بعقد في العراق
Anice seeks compensation in the amount of USD 953,557 for contract losses allegedly incurred in connection with a contract in Iraq.
تطالب شركة Anice بمبلغ قدره 557 953 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر تعاقدية تزعم أنها تكبدتها فيما يتعلق بعقد مبرم مع العراق
Toyo seeks compensation in the amount of USD 3,690,802 for contract losses allegedly incurred in connection with a contract in Iraq.
تطلب شركة تويو مبلغاً قدره 802 690 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر تعاقدية تزعم أنها تكبدتها فيما يتعلق بعقد أبرمته في العراق
LUKOIL is a partner in the Meleiha production concession(Egypt, Western Desert) with a contract validity period to 2024.
تعتبر شركة لوك أويل شريكا في مشروع مليحة بالصحراء الغربية في مصر، وذلك بموجب عقد ساري المفعول حتى عام 2024
If you have a great idea to promote their product, wait until they engage you with a contract to detail it.
إذا كانت لديك فكرة رائعة للترويج لمنتجها، فانتظر حتى يربطك بعقد لتفصيله
The second contract was entered into on 19 April 1990 with a contract period from 1 May 1990 to 30 April 1991.
وأبرمت الشركة العقد الثاني في 19 نيسان/أبريل 1990 وكانت مدة العقد هي من 1 أيار/مايو 1990 إلى 30 نيسان/أبريل 1991
The investigation of a reported solicitation in connection with a contract at the United Nations Office at Nairobi is described in paragraph 112 above.
يرد في الفقرة 112 أعلاه وصف للتحقيق في تقرير ورد عن تقديم مغريات متصلة بعقد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
Agreeing with the treatment plan and cost estimate, we provide you with a contract confirmation from the clinic and other documents for review and clearance.
الاتفاق مع خطة العلاج وتقدير التكاليف، نحن نقدم لك مع تأكيد العقد من العيادة وغيرها من الوثائق للمراجعة والتطهير
of IQD 520,776(USD 1,712,832) for contract losses allegedly incurred in connection with a contract in Iraq.
كتعويض عن خسائر تعاقدية تزعم أنها تكبدتها فيما يتعلق بعقد في العراق
Results: 23262, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic