WITH THE MAIN OBJECTIVE in Arabic translation

[wið ðə mein əb'dʒektiv]
[wið ðə mein əb'dʒektiv]
مع الهدف الرئيسي
بهدف رئيسي

Examples of using With the main objective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The UNCTAD model framework for carrying out national ICT policy reviews was first presented in the Information Economy Report 2006, with the main objective of helping policymakers from developing countries to monitor and assess their national ICT policies, on the basis of a comprehensive framework and measurable indicators.
وجرى تقديم الإطار النموذجي الذي وضعه الأونكتاد لإنجاز استعراضات سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأول مرة في" تقرير اقتصاد المعلومات 2006"، وكان الهدف الرئيسي من ذلك هو مساعدة صانعي السياسات من البلدان النامية في رصد وتقييم سياساتها الوطنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات استناداً إلى إطار شامل وإلى مؤشرات قابلة للقياس
The Inter-Agency Internal Displacement Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was established in July 2004 with the main objective of promoting system-wide improvements in the response to the needs of the internally displaced persons, as well as to provide targeted support to specific country situations.
وأُنشئت الشعبة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتشرد داخليا التابعة لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في تموز/يوليه 2004 بهدف رئيسي يتمثل في التشجيع على إدخال تحسينات على نطاق المنظومة في مجال تلبية احتياجات المشردين داخليا بالإضافة إلى تقديم دعم محدد الأهداف إلى حالات قطرية معينة
The second conference, held in New York on 4 and 5 March 2013, was organized with the main objective of reviewing the current set of human development composite indices and exploring new ideas or modifications that could improve their methodology and enhance their use for policymaking.
ونظم المؤتمر الثاني، المعقود في نيويورك يومي 4 و 5 آذار/مارس 2013()، بغرض أساسي هو استعراض المؤشرات المركبة الحالية للتنمية البشرية، واستكشاف أفكار أو تعديلات جديدة يمكن أن تحسن من منهجية تلك المؤشرات وتعزز استخدامها في رسم السياسات
UNAMID, through its Joint Mission Analysis Centre, participated in two meetings of the joint regional forum established with the main objective of periodically reviewing security developments along the shared borders between South Darfur, East Darfur, Southern Kordofan, Abyei and the Republic of South Sudan.
شاركت العملية المختلطة، من خلال مركز التحليل المشترك للبعثة، في اجتماعين للمنتدى الإقليمي المشترك الذي أنشئ بهدف رئيسي يتمثل في إجراء استعراض دوري للتطورات الأمنية على طول الحدود المشتركة بين جنوب دارفور وشرق دارفور وجنوب كردفان وأبيي وجمهورية جنوب كردفان وأبيي و جمهورية جنوب السودان
Her Government did not take issue with the main objective of the draft resolution, which was to seek compliance with Article
وإن حكومة بلدها لا تعترض على الهدف الرئيسي لمشروع القرار، وهو طلب الامتثال للمادة 73(هـ)
Over 200 coordinators have already been trained by the Archives and Records Management Section on United Nations records management policies and best practices with the main objective of clearly separating records into those that should be disposed of on site, those that should be sent to the Archives and Records Management Section facilities and those that can be taken to the off-site office space.
ودرب القسم أكثر من 200 منسق على سياسات إدارة السجلات وأفضل الممارسات في الأمم المتحدة بهدف رئيسي يتمثل في فرز السجلات التي ينبغي التخلص منها في الموقع، والسجلات التي ينبغي إرسالها إلى مرافق قسم المحفوظات والسجلات، وتلك التي يمكن أخذها إلى حيز المكاتب خارج الموقع
His Government did not take issue with the main objective of the draft resolution, which was to seek compliance with Article 73 e of the Charter of the United Nations,
إن حكومته لا ترى غضاضة في الهدف الرئيسي من مشروع القرار، وهو السعي إلى تحقيق الامتثال للمادة 73(هـ)
It did not take issue with the main objective of the resolution, which was to seek compliance with Article 73 e of the Charter of the United Nations,
وقالت إن بلدها لا ينظر للمسألة من خلال الهدف الرئيسي للقرار وهو التماس الامتثال للمادة 73(هـ) من ميثاق الأمم المتحدة
His Government did not take issue with the main objective of the draft resolution, which was to seek compliance with Article
وأضاف أن حكومته لا تختلف على الهدف الرئيسي لمشروع القرار وهو ضمان الامتثال للمادة 73(هـ)
His Government did not take issue with the main objective of the draft resolution, which was to seek compliance with Article
وأضاف أن حكومته لا تعترض على الهدف الرئيسي لمشروع القرار الذي يطلب الامتثال للمادة 73(هـ)
In the period 2011-2012, the Division organized two regional workshops for representatives of national statistical systems and experts from international agencies with the main objective of reconciling differences between national and international data sets on the Millennium Development Goals and filling existing data gaps.
وفي الفترة 2011-2012 نظمت الشعبة حلقتي عمل إقليميتين لفائدة ممثلين لنظم إحصائية وطنية وخبراء من وكالات دولية، كان الهدف الرئيسي منهما هو تسوية أوجه التباين بين مجموعات البيانات الوطنية ومجموعات البيانات الدولية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وسد أوجه القصور الحالي في البيانات
In 2009 MINASPROM proposed a study on school attendance by girls in Equatorial Guinea with the main objective of analysing the situation.
وفي عام 2009، اقترحت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة إجراء دراسة عن نسبة التحاق الفتيات بالمدارس في غينيا الاستوائية يكون هدفها الرئيسي تحليل الحالة القائمة
The project was formulated with the assistance of WMO, with the main objective of upgrading the tropical cyclone forecasting capabilities of IOC member countries.
وقد صيغ المشروع بمساعدة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وتقرر أن يكون هدفه اﻷساسي تحديث قدرات الدول اﻷعضاء في المنطقة على التنبؤ باﻷعاصير المدارية
A high-level meeting is planned for the first quarter of 2015, with the main objective of reviewing and assessing cooperation under the Greener Cities Partnership.
ومن المعتزم عقد اجتماع رفيع المستوى في الربع الأول من سنة 2015، بهدف أساسي وهو استعراض وتقييم التعاون في إطار شراكة المدن المراعية للبيئة
Portugal is carrying out a study of the scope and depth of discrimination experienced by women with disabilities, with the main objective of finding solutions to preventing such discrimination.
وتُجري البرتغال حاليا دراسة لنطاق وعمق التمييز الذي تعاني منه النساء ذوات الإعاقة، وهدفها الرئيسي هو إيجاد حلول لمنع هذا التمييز
Ad hoc regimes, acting under the pretext of non-proliferation, continued to pursue discriminatory policies with the main objective of exclusive possession of nuclear technology by developed countries.
وما زالت النظم المخصصة التي تطبق بدعوى عدم الانتشار، تواصل اتباع السياسات التمييزية التي تهدف أساسـا إلى الاستئثار بحيازة الدول المتقدمة للتكنولوجيا النووية
It did not take issue with the main objective of the resolution and would continue to meet its corresponding obligations fully in respect of the United Kingdom Overseas Territories.
وإنها لم تعترض على القضية الرئيسية لمشروع القرار وستمضي في الوفاء بالتزاماتها المعنية وفاءً تاماًّ فيما يتعلق بأقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار
According to the so-called" free visa" system or" casual labour" system, companies are created with the main objective of hiring foreigners and exploiting their work.
ووفق ما يسمى نظام" التأشيرة الحرة" أو نظام" العمل المتقطع"، تُنشَأ شركات غرضها الرئيس هو استخدام أجانب واستغلال عملهم
In 2008, the programme concluded three official agreements with partner organisations and the Integrated Care Society NGO with the main objective of integrating the participatory mechanisms in the official Egyptian structure.
ففى عام 2008، وقع البرنامج ثلاثة اتفاقيات مع المنظمات الشريكة، ومنظمة الرعاية المتكاملة للمجتمع- وهى منظمة غير حكومية- تهدف إلى ادماج آليات التشارك فى الهيكل المصرى الرسمى
The Latin American and Caribbean Initiative for Sustainable Development was set up in 2002 with the main objective of assessing progress and coordinating action towards sustainable development in the countries of the region.
وقد أُطلقت مبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتنمية المستدامة في عام 2002، وهدفها الرئيسي هو تقييم التقدم المحرز في تحقيق تنمية مستدامة في بلدان المنطقة وتنسيق العمل المضطلع به في هذا الصدد
Results: 1487, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic