WITHIN A RANGE in Arabic translation

[wið'iːn ə reindʒ]
[wið'iːn ə reindʒ]
ضمن نطاق
ضمن مجموعة
ضمن مدى
ضمن مدى يتراوح
ضمن النطاق
ضمن باقة

Examples of using Within a range in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regression analysis compares administrative component building blocks in the six missions studied with their respective workload drivers and provides a mathematical model for predicting the required administrative building block staffing within a range of+- 15 per cent.
ويعمل التحليل الانحداري على المقارنة بين عناصر بناء المكون الإداري في ست بعثات خضعت للدارسة مع حوافز أعباء العمل الخاصة بكل بعثة منها ويقدم نموذجاً رياضياً للتنبؤ بملاك موظفي عنصر البناء الإداري في حدود+- 15 في المائة
Pending the adoption of a permanent classification plan, the salaries of the members of the staff other than Assistant Secretaries-General and Directors shall be determined by the Secretary-General within a range between the salary adopted by the General Assembly for the post of Director and the best salaries and wages paid for stenographic, clerical and manual work at the seat of the United Nations.".
لحين اعتماد خطة تصنيف دائمة يحدد اﻷمين العام مرتبات الموظفين بخﻻف اﻷمناء العامين المساعدين والمديرين ضمن مدى يتراوح بين المرتب الذي تعتمده الجمعية العامة لوظيفة المدير وأفضل المرتبات واﻷجور التي تدفع ﻷعمال اﻻختزال واﻷعمال الكتابية واليدوية في مقر اﻷمم المتحدة
Degree within a range up to 2 meters.
درجة ضمن نطاق يصل إلى 2 متر
Individual dimension the length varies within a range of 2m.
البعد الفردي يختلف طول ضمن مجموعة من 2M
All concentrations determined are thus within a range of reliable antimycotic activity.
جميع التركيزات التي تم تحديدها هي بالتالي ضمن مجموعة من الفعالية المضادة للجراثيم الموثوقة
Every vehicle offers optimum performance within a range of temperatures.
تقدم كل مركبة الأداء الأمثل في نطاق محدد من درجات الحرارة
Today, Six Star can provide precise, low-noise custom products within a range of specifications.
اليوم، يمكن لـ Six Star توفير منتجات مخصصة دقيقة منخفضة الضوضاء ضمن مجموعة من المواصفات
The LED lamp can be lighted within a range of voltage(such as AC176-264V).
يمكن إضاءة مصباح LED ضمن نطاق من الجهد(مثل AC176-264V
They are paid within a range of 30- 75 per day, depending on the type of work.
ويتقاضون أجراً يتراوح بين ٣٠ و٧٥ روفية يومياً رهناً بنوع العمل الذي يقومون به
This package enables the worktop alone to be height adjusted within a range of 270mm for equality act compliance.
وتتيح هذه الحزمة ضبط ارتفاع طاولة العمل بمفردها ليقع ضمن نطاق 270 مم امتثالاً لقانون المساواة
In general, the figures are not reliable and vary within a range of up to 200 per cent.
بصورة عامة ليست اﻷرقام موثوقا بها، إذ تتغير في هامش أقصاه ٢٠٠ في المائة
(a) Revise the level of hazard pay to internationally recruited staff to fall within a range of $1,165 to $1,500;
(أ) تنقيح مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا لتندرج قيمته في المدى الواقع بين 165 1 دولارا إلى 500 1 دولار
The exchange rate is determined by MasterCard or Visa from within a range of wholesale market rates in effect on the date of conversion.
ويتم تحديد سعر الصرف بواسطة شركة فيزا وماستر كارد من ضمن نطاق الأسعار السارية كما في تاريخ التحويل
Fidelis Capital Markets uses only reputable banks for clients depositing their funds, all within a range of European banks with a reputable and credible reputation.
تستخدم"فيديليز كابتال ماركتس" البنوك ذات السمعة الحسنة فقط للعملاء الذين يقومون بإيداع أموالهم، جميعها ضمن مجموعة من البنوك الأوروبية ذات السمعة الحسنة والمضمونة
The MAB Hydrosort® II and III classifiers are used to classify grain sizes within a range of 100 to 4000 µm. Equipment features.
تُستخدم معدات الفرز MAB Hydrosort® II و III لفرز وتصنيف الأحجام الحبيبية في نطاق 100 إلى 4000 ميكرومتر. مزايا المعدات
Similarly, Norway reported emission reductions within a range of 7,600-- 9,900 Gg in 2000 with more than half of the reductions coming from non-CO2 gases.
وبالمثل، أبلغت النرويج عن تخفيض في الانبعاثات بكمية تتراوح بين 600 7 و900 9 جيغاغرام في عام 2000، وكانت أكثر من نصف هذه الكمية تتعلق بغازات غير غاز ثاني أكسيد الكربون
the euro/United States dollar rate fluctuated within a range of between plus and minus 15 per cent relative to the beginning of 2005.
بين اليورو/دولار الولايات المتحدة في مجال يتراوح بين 15 في المائة إيجابا أو سلبا في مطلع عام 2005
Thus, oil prices in 1998 are expected to remain within a range of $13 to $17 a barrel and average under $15 a barrel for the year.
وبالتالي، ينتظر ﻷسعار النفط في عام ١٩٩٨ أن تظل في نطاق ١٣ دوﻻرا إلى ١٧ دوﻻرا للبرميل الواحد، وأن يهبط متوسطها عن مستوى ١٥ دوﻻرا للبرميل في هذا العام
knowing about breakouts can make you more aware of the implications of a trading within a range.
يمكن أن يجعلك أكثر دراية بالآثار المترتبة على التداول داخل النطاق(الرينج
the aircraft's center of gravity must fall within a range specified by the aircraft's designers.
يقع مركز ثقل الطائرة ضمن نطاق يحدده مصممو الطائرة
Results: 3986, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic