Examples of using
Within the framework of the decade
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Other elements for the analysis would be the national reports to the United Nations treaty bodies, as well as reports produced within the framework of the Decade at national and international levels.
وسوف تكون العناصر الأخرى المستخدمة في التحليل هي التقارير القطرية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، وكذلك التقارير الصادرة على الصعيدين القطري والدولي في إطار العقد
Launches of the Decade at the international, regional, national and local levels, workshops and meetings and numerous publications on the subject are some of the numerous activities and initiatives undertaken by United Nations agencies within the framework of the Decade.
وعمليات انطلاق العقد على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية وحلقات العمل والاجتماعات وعدة منشورات متعلقة بالموضوع هي بعض الأنشطة والمبادرات العديدة التي اضطلعت بها وكالات الأمم المتحدة ضمن إطار العقد
hoped that the activities conducted within the framework of the Decade would significantly improve the situation of all indigenous peoples of the world.
تسمح اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار هذا العقد بتحسين محسوس لوضع جميع الشعوب اﻷصلية في العالم
In April, the Advisory Group recommended new expenditure priorities as an insufficient amount of new contributions were received, and that new activities, scheduled to be implemented in 1999, within the framework of the Decade, be postponed until further pledges are made and new contributions are paid.
وفي نيسان/أبريل أوصى الفريق اﻻستشاري بأولويات جديدة في اﻹنفاق نظرا لعدم كفاية المساهمات الجديدة المتلقاة وبضرورة تأجيل تنفيذ اﻷنشطة الجديدة المقررة لعام ١٩٩٩ ضمن إطار العقد، حتى عقد تبرعات إضافية ودفع مساهمات جديدة
The report on the" Administration of justice and indigenous peoples" seminar, held within the framework of the Decade in November 2003 in Madrid, as recommended by the Advisory Group of the Voluntary Fund and the Commission on Human Rights in its resolution 2003/56, is contained in document E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/6.
ويرد فـي الوثيقة E/ CN.4/ Sub.2/ AC.4/ 2004/ 6 تقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة ب" إقامة العدل والشعوب الأصلية"، التي عُقدت في إطار العقدفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في مدريد، على النحو الذي أوصى به الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات ولجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/56
In Austria, the Ministry of Education and Cultural Affairs has focused on the introduction of human rights education in Austrian schools, a programme supported by the Department of Civic Education and the Service Centre for Human Rights Education, established within the framework of the Decade at the Ludwig Boltzmann Institute of Human Rights.
وفي النمسا، ركزت وزارة التعليم والشؤون الثقافية على ادخال تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس النمساوية، وهو برنامج تدعمه إدارة التربية الوطنية ومركز خدمات تعليم حقوق اﻹنسان المنشأ في إطار العقدفي معهد لودفيك بولتسمان لحقوق اﻹنسان
In addition, indigenous issues should be promoted within the framework of major United Nations conferences and summits, including the implementation of Agenda 21, and within the framework of the Decadeof Education for Sustainable Development, the International Decade for Action," Water for Life"(2005-2015) and the World Programme for Human Rights Education.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الترويج لقضايا الشعوب الأصلية في إطار المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك في إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، والعقد الدولي للعمل" الماء من أجل الحياة"(2005-2015)، والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
It further recommended the inclusion in the final programme of activities of the Decade of the holding of a world conference on indigenous peoples and an expert meeting on problems arising from nuclear testing and dumping on indigenous lands, within the framework of the Decade.
وأوصى كذلك بأن يتضمن برنامج اﻷنشطة النهائي للعقد، عقد مؤتمر عالمي عن السكان اﻷصليين واجتماع خبراء لبحث مشاكل السكان اﻷصليين الناجمة عن إجراء التجارب النووية والتخلص من النفايات النووية في اﻷراضي المملوكة لهم، وذلك في إطار العقد
In that regard, his country congratulated Papua New Guinea for hosting the Pacific Regional Seminar on Decolonization in May 2004. The seminar, which had been conducted within the framework of the Decade, continued to be an effective forum for discussing matters of concern to the Non-Self-Governing Territories and had also provided an opportunity for representatives of those Territories to present their views and recommendations.
وفى هذا الصدد تهنئ ماليزيا بابوا غينيا الجديدة لعقدها فى أيار/مايو 2004 حلقة دراسية إقليمية عن القضاء على الاستعمار فى منطقة المحيط الهادئ، فى إطار العقد، حيث أتاحت إطاراً لبحث المسائل المهمة للأقاليم غير المستقلة، كما أنها أتاحت لممثلى شعوب هذه الأقاليم فرصة عرض آرائهم وتوصياتهم
The Partnership continued with good-practice implementation in 35 countries, focusing on building the capacity of lead road safety agencies and traffic police, working with partners and members to align and increase road safety efforts within the framework of the Decadeof Action and knowledge-sharing through regional seminars.
وواصلت الشراكة تطبيق أفضل الممارسات في 35 بلداً، مع التركيز على بناء قدرات الوكالات الرئيسية المسؤولة عن السلامة على الطرق، وقدرات شرطة المرور، والعمل مع الشركاء والأعضاء لمواءمة وزيادة جهود توفير السلامة على الطرق في إطار عِقْد العمل، وتبادل المعارف من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية
The High Commissioner/Centre for Human Rights has continued actively to seek support and engaging in a dialogue within the framework of the Decade with several international non-governmental organizations, centres and associations that organize(often through their networks of national chapters) international programmes for human rights education addressed to specific targets or with a regional or thematic focus.
واصل المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان السعي بنشاط إلى التماس الدعم وإقامة الحوار في إطار العقد مع عدة منظمات غير حكومية ومراكز ورابطات دولية، تقوم عن طريق شبكات أفرعها الوطنية في معظم الحاﻻت بتنظيم برامج دولية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان موجهة إلى أهداف محددة أو ذات محور إقليمي أو مواضيعي
Within the framework of the Decade, ILO, UNESCO, WIPO, UNITAR and WHO collaborated in the OHCHR-run Indigenous Fellowship Programme, which, over the past eight years, has provided up to six months of training in the United Nations and human rights to resource persons from indigenous communities.
وفي سياق العقد اضطلعت منظمة العمل الدولية واليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية واليونيتار ومنظمة الصحة العالمية بالتعاون مع برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية، الذي تديره المفوضية، والذي قدم منذ ثماني سنوات ما يصل إلى ستة أشهر من التدريب للموارد من الأشخاص من مجتمعات السكان الأصليين في حقل الأمم المتحدة وحقوق الإنسان
Morocco further reported on the initiative to hold the first Arabic gathering on human rights education within the framework of the Decade, in cooperation with UNDP and UNESCO, which led to the adoption of the Rabat Declaration on the elaboration of a regional strategy for human rights education.
وأبلغ المغرب بالإضافة إلى ذلك بمبادرة عقد الاجتماع العربي الأول المكرّس للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار العقد وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، الذي أدى إلى اعتماد إعلان الرباط بشأن إعداد استراتيجية إقليمية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
Social Council, that the Secretary-General find the means of implementing the recommendations, contained in the report, for ongoing research and communication with indigenous peoples within the framework of the Decade and the permanent forum.
يجد اﻷمين العام وسائل تنفيذ التوصيات، الواردة في التقرير، بشأن البحث واﻻتصال المستمرين مع الشعوب اﻷصلية في اطار العقد والمحفل الدائم
United Nations Literacy Decade: education for all", the General Assembly decided that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) should take on a coordinating role in stimulating and catalysing the activities undertaken at the international level within the framework of the Decade.
توفير التعليم للجميع"، أن تضطلع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بدور تنسيقي في تحفيز الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي في إطار العقد والحث عليها
(s) Within the context of calls for a Third International Decade, the Special Committee should vigorously undertake a stocktaking of current challenges for the decolonization process and draw up a pragmatic plan of action for the Third Decade, which could in turn be evaluated within the framework of the Decade itself.
(ق) وفي سياق النداءات بإعلان عقد دولي ثالث، يتعين على اللجنة الخاصة أن تجري بجدية حصرا للتحديات الحالية التي تواجه عملية إنهاء الاستعمار وتضع خطة عمل عملية للعقد الثالث، يمكن تقييمها بدورها ضمن إطار عمل العقد نفسه
Decides that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization should take a coordinating role in stimulating and catalysing the activities undertaken at the international level within the framework of the Decade in a manner that is complementary to and coordinated with the ongoing process of education for all;
تقرر أن تقوم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بدور تنسيقي في الحث والتحفيز على الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي في إطار العقد، على نحو يكمل العملية الجارية لتوفير التعليم للجميع وبتنسيق معها
the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat requested the International Decade for Natural Disaster Reduction to facilitate, within the framework of the Decade, an internationally concerted effort towards El Niño among the organizations of the United Nations system.
ظاهرة النينيو في مراحلها اﻷولى، والتنبؤات المنشورة فيما يتعلق باستفحال تلك الظاهرة في خريف عام ١٩٩٧، أن يجري في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية تيسير بذل جهد دولي متضافر فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، في مواجهة النينيو
Aware of the draft resolution on disaster reduction and the El Niño phenomenon(A/C.2/52/L.20), tabled in the Second Committee of the General Assembly at its fifty-second session, the Inter-Agency Steering Committee for IDNDR, at the meeting of its Working Group on 18 November 1997, agreed to establish the Inter-Agency Task Force on El Niño within the framework of the Decade.
ولما كانت اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكاﻻت قد أخذت علما بمشروع القرار المتعلق بالحد من الكوارث وبظاهرة النينيو(A/C.2/52/L.20)، الوارد في جدول أعمال اللجنة الثانية خﻻل الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، فقد وافقت في اجتماع فريقها العامل المعقود في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ على إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالنينيو في إطار العقد
Requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to reinforce its lead coordinating role in stimulating and catalysing the activities undertaken at the international level within the framework of the Decade in a manner that is complementary to and coordinated with the ongoing Education for All process, with the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and with other global initiatives;
تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تعزز دورها التنسيقي القيادي في الحث والتحفيز على الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي في إطار العقد، على نحو يكمل العملية الجارية لتوفير التعليم للجميع وبتنسيق معها، ومع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، ومع المبادرات العالمية الأخرى
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文