WORK COMMENCED in Arabic translation

[w3ːk kə'menst]

Examples of using Work commenced in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the reporting period, the offices of the Co-Prosecutors and Co-Investigating Judges were opened, the Defence Support Section was established, investigative work commenced, the courts ' internal rules were adopted and the co-prosecutors submitted their first introductory submission.
ففي الفترة المشمولة بهذا التقرير افتُتح مكتب المدعِيَين العامين ومكتب قاضيَي التحقيق، وأُنشئ قسم دعم الدفاع، وبدأت أعمال التحقيق، واعتُمدت القواعد الداخلية للمحكمة، وقدم المدعيان العامان تقريرهما التمهيدي الأول
The Administration had reminded offices that agreements must be signed before work commenced and that agreements could not be extended without written evaluations for previous work carried out.
وقامت اﻹدارة بتذكير المكاتب بأن اﻻتفاقات ينبغي أن تكون موقعة قبل بدء العمل وأنه ﻻ يمكن تمديدها دون الحصول على تقييم خطي عن اﻷداء السابق للعمل
The claimant ' s auditors explained, in the 1989 accounts, that the claimant ' s Board of Directors had decided to postpone the amortization of the amounts until work commenced on the underlying projects that were to have been undertaken as a result of the studies.
وشرح المراجعون التابعون لصاحب المطالبة أنه في حسابات 1989، قرر مجلس إدارة شركة صاحب المطالبة تأجيل سداد المبالغ حتى بدء العمل في المشاريع الأساسية التي كان من المقرر أن تبدأ نتيجة لهذه الدراسات
The claimant advised that the work on the new contract was performed from July 1992 to December 1993 and that work commenced in July 1992 due to an independent management decision.
وأشار المطالب إلى أن العمل بموجب العقد الجديد أنجز خلال الفترة من تموز/يوليه 1992 إلى كانون الأول/ديسمبر 1993 وأن الأشغال بدأت في تموز/يوليه 1992 بسبب قرار مستقل اتخذته الإدارة
Work commenced on 30 November 1978 and was due for completion on 30 November 1980. Payment was due within 30 days of the site engineer ' s approval.
وشرع في العمل في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 وكان من المقرر إنجازه في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1980 ودفع مبلغ العقد خلال 30 يوماً بعد موافقة مهندس الموقع
Asbestos abatement work commenced in the Dag Hammarskjöld Library and basements in the spring of 2009, and asbestos will be abated in all locations at Headquarters throughout the duration of the project.
وقد بدأ العمل في إزالة مادة الأسبوستوس في مكتبة داغ همرشولد والطابق السفلي في ربيع عام 2009، وستزال مادة الأسبوستوس من جميع المواقع في المقر طوال فترة المشروع
Construction work commenced on 4 of the 11 connecting road links, which constitutes the first stage of the project, and it is anticipated
وقد بدأت أعمال بناء 4 شبكات للطرق من أصل 11 شبكة تشكل المرحلة الأولى من المشروع، ومن المتوقع
Also, in close collaboration with the Government of Canada, preparatory work commenced for COP 11, COP/MOP 1 and the twenty-third sessions of the subsidiary bodies.
وبالتعاون الوثيق أيضا مع حكومة كندا، شرع في العمل التحضيري للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وللدورة الثالثة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين
In February 2008, the New South Wales Government announced a new approach to tackling violence, which builds on work commenced under its Violence Against Women strategy.
وفي شباط/فبراير 2008، أعلنت حكومة نيو ساوث ويلز عن نهج جديد للتعامل مع العنف، والذي يعتمد على العمل الذي بدأ في إطار استراتيجياتها الخاصة بالعنف ضد المرأة
A further point of emphasis was its participation in committees concerned with preparing the International Plan of Action on Ageing, on which work commenced as early as 1999.
ومن الأمور الأخرى التي انصب عليها اهتمام الرابطة هي مشاركتها في اللجان المعنية بإعداد خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة التي استُهل العمل فيها في عام 1999
Following the signing of the Basic Agreement, work commenced to develop a conceptual framework and to identify activities and tasks for implementation and coordination mechanisms, as well as resource requirements. Contacts with the parties have been initiated to undertake preparatory work for the Transitional Administration, with a view to promoting understanding of the Basic Agreement and moving forward with confidence-building measures.
وفي أعقاب توقيع اﻻتفاق اﻷساسي بدأ العمل في وضع إطار مفاهيمي وبيان اﻷنشطة والمهام الواجبة التنفيذ وتنسيق اﻵليات وتحديد اﻻحتياجات من الموارد، وبدأت اﻻتصاﻻت مع اﻷطراف لمباشرة اﻷعمال التحضرية لﻹدارة اﻻنتقالية بغية تعزيز فهم اﻻتفاق اﻷساسي والتحرك قدما باتجاه تدابير بناء الثقة
In the autumn of 1992, work commenced to phase in ongoing monitoring and verification activities as typified by the commencement in September of that year of the baseline sampling for the now routine twice-yearly hydrological survey of Iraq ' s major watercourses.
وفي خريف عام ١٩٩٢، بدأ العمل في التنفيذ التدريجي ﻷنشطة الرصد والتحقق المستمرين، ونموذج ذلك البدء في أيلول/سبتمبر من تلك السنة في أخذ العينات اﻷساسية لعملية المسح الهيدرولوجي للمجاري المائية الرئيسية في العراق، التي أصبحت حاليا تجري بصفة منتظمة بمعدل مرتين في السنة
During the reporting period, offices and staff were moved to swing spaces with precision and efficiency, the North Lawn Building was inaugurated, the Security Council and the Economic and Social Council were successfully relocated, construction continued in the basements, and renovation work commenced in the Secretariat and Conference buildings.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت بدقة وكفاءة عملية نقل المكاتب والموظفين إلى أماكن مؤقتة، وتم افتتاح مبنى الحديقة الشمالية، وتم بنجاح نقل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقر المؤقت لكل منهما، واستمرت الأعمال الإنشائية في الطوابق السفلية، وبدأت أعمال التجديد في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات
Work commenced on the concept of a nationwide system of monitoring the equal treatment of women and men, based on statistical data; a group of experts formulated criteria for this system, which operates to this day and is realised within the framework of EFS(European Social Fund);
بدأ العمل بشأن مفهوم نظام يُنشأ على الصعيد الوطني لرصد المساواة في معاملة النساء والرجال، استناداً إلى البيانات الإحصائية؛ ووضع فريق من الخبراء معايير لهذا النظام، الذي يعمل حتى يومنا هذا ويُنفَّذ في إطار الصندوق الاجتماعي الأوروبي
After receipt of project funding to replace the six older Agency schools at Irbid and Ashrafieh that had been declared unfit for use in the previous reporting period, construction work commenced on two school buildings that would replace the five unfit premises at Irbid camp.
وبعد استﻻم تمويل للمشروع ﻻستبدال المدارس القديمة الست من مدارس الوكالة في إربد واﻷشرفية التي تقرر أنها غير صالحة لﻻستعمال في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، بدأ العمل في اثنين من اﻷبنية المدرسية اللذين سيحﻻن محل اﻷماكن الخمسة غير الصالحة في مخيم إربد
Work was currently in progress on a limited number of studies for volumes I, II, IV and VI of Supplement No. 9, some of which constituted work commenced in 2003.
9 وتتواصل حاليا الأعمال بشأن عدد محدود من الدراسات بالنسبة إلى المجلدات الأول والثاني والرابع والسادس للملحق رقم 9 وبعضها يشكل أعمالا بدأت في عام 2003
Work commenced with An Garda Síochána ' s National Crime Prevention Unit(NCPU) on a specific project reviewing the security arrangements in place at licensees ' premises with radioactive sources that come under the scope of the European Commission ' s high-activity sealed sources Directive in the industrial, medical and education and research sectors.
وقد بدأ العمل مع وحدة مكافحة الجرائم الوطنية التابعة للشرطة بشأن مشروع معيّن يستعرض الترتيبات الأمنية المعمول بها في الأماكن المرخص لها التي تضم مصادر مشعة، والتي تدخل في نطاق توجيه المفوضية الأوروبية بشأن المصادر المعتمدة عالية الإشعاع في القطاعات الصناعية والطبية والتعليمية والبحثية
The work commenced on 29 June 2000. Also on 29 June 2000, Ms. Drinan was informed that a new front door could be installed on 5 July 2000, and was offered interim protection measures. Ms. Drinan refused these stating that 5 July was too late as the Drumcree march would have started by then.
وفي 29 حزيران/يونيه 2000، بدأت الأشغال، وفي التاريخ نفسه، أخطرت السيدة درينان أيضاً بأن من الممكن إقامة باب خارجي جديد في 5 تموز/يوليه 2000، وعرضت عليها تدابير أمنية مؤقتة، لكن السيدة درينان رفضت ذلك وذكرت أن موعد 5 تموز/يوليه متأخر جداً، إذ أن موكب فرق الموسيقى العسكرية سيكون قد بدأ في ذلك التاريخ
Work commenced in September 2005;
وبدأ العمل في أيلول/سبتمبر 2005
In December 2004, work commenced on the cruise terminal.
وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، بدأ العمل في بناء مرفأ السفن السياحية
Results: 2343, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic