WORKING IN THE PRIVATE SECTOR in Arabic translation

['w3ːkiŋ in ðə 'praivit 'sektər]
['w3ːkiŋ in ðə 'praivit 'sektər]
يعملون في القطاع الخاص
العمل في القطاع الخاص
العاملون في القطاع الخاص
العاملات في القطاع الخاص
العاملة في القطاع الخاص
يعمل في القطاع الخاص
أعمل في القطاع الخاص
عاملة في القطاع الخاص

Examples of using Working in the private sector in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the government announced that it would spend US$570 million to pay for the salaries of all Bahraini employees(an estimated 100,000) working in the private sector from April to June 2020.
أعلنت الحكومة أنها ستنفق 570 مليون دولار أمريكي لدفع رواتب جميع الموظفين البحرينيين(ما يقدر بـ 100،000 شخص) العاملين في القطاع الخاص من أبريل إلى يونيو 2020
The Committee recommends that the State party take adequate measures to ensure the effective application of labour legislation protecting the rights of employees to just and favourable conditions of work, particularly for those working in the private sector.
توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير مناسبة لضمان التطبيق الفعال لتشريعات العمل التي تحمي حقوق العاملين في ظروف عمل عادلة ومواتية، ولا سيما لمن يعملون في القطاع الخاص
CESCR recommended that Poland ensure the effective application of labour legislation protecting the rights of employees to just and favourable conditions of work, particularly for those working in the private sector.
وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بولندا بضمان التطبيق الفعال لتشريعات العمل التي تحمي حق العاملين في ظروف عمل عادلة ومواتية، ولا سيما لمن يعملون في القطاع الخاص
Increase maternity leave for women working in the private sector to ten weeks by analogy with the stipulation of the Social Security Law;
زيادة إجازة الأمومة للمرأة العاملة في القطاع الخاص إلى عشرة أسابيع قياساً على ما ينصّ عليه قانون الضمان الاجتماعي
The Committee further expresses concern that mothers working in the private sector do not enjoy the same maternity rights as those in the public sector, which also affects breastfeeding of a child.
وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها من عدم تمتع الأمهات العاملات في القطاع الخاص بنفس حقوق الأمومة التي تتمتع بها الأمهات العاملات في القطاع العام، وهو ما يؤثّر أيضاً في حصول الطفل على الرضاعة الطبيعية
According to the report of the National Commission for the Protection and Promotion of Human Rights for 2008, practically half of all women working in the private sector are concentrated in low-skilled, low-paid and often unregulated industries.
ووفقاً لتقرير اللجنة الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان لعام 2008، فإن حوالي نصف مجموع النساء العاملات في القطاع الخاص يشغلن وظائف قليلة التأهيل ومتدنية الأجر، وغالباً ما يكون في أنشطة صناعية غير منظمة
Support for the U.A.E. nationals working in the private sector by offering special benefits and exclusive offers to Meet their needs and achieve their aspirations, as the cornerstone in developing and Stability of the labour market.
تقديم الدعم لمواطني دولة الإمارات العربية المتحدة العاملين بالقطاع الخاص عن طريق تقديم مزايا خاصة وعروض حصرية تلبي إحتياجاتهم و تحقق تطلعاتهم, باعتبارهم حجر الزاوية و الركيزة الأساسية في تطوير و
Data of the applicant residents working in the private sector, the applicants joining a provider, and some of the applicant servants must be registered in the health insurance automated system after cash payment.
يجب أن تكون بيانات طالبي الخدمة من المقيمين العاملين بالقطاع الخاص والملتحقين بعائل وبعض الخدم مسجلة بالنظام الآلي للضمان الصحي بعد السداد نقدًا
It is concerned about the different legal provisions governing the public and private sectors, especially on the issue of maternity benefits, which put women working in the private sector at a disadvantage.
ويساورها القلق إزاء مختلف النصوص القانونية التي تحكم القطاعين العام والخاص، ولا سيما فيما يخص مسألة مستحقات الأمومة، التي تضع النساء اللاتي يعملن في القطاع الخاص في وضع غير مؤات
45 training workshops by 32 trainers were held with the participation of 24 private companies and establishments. A number of success stories of Emirati cadres working in the private sector were reviewed during the 3-day forum.
وتحفيز بمشاركة 15 متحدث و45 ورشة تدريبية قدمها 32 مدربا بمشاركة 24 شركة ومؤسسة خاصة وذلك على مدار أيام المنتدى الثلاثة التي استعرضت خلالها عدد من قصص نجاح كوادر وطنية عاملة في القطاع الخاص
All UAE nationals working in the private sector.
كافة المواطنين الإماراتيين العاملين في القطاع الخاص
The privileges and discounts card application for the Emirate citizen working in the private sector.
طلب بطاقة امتيازات وخصومات لمواطني دولة الإمارات العاملين في القطاع الخاص
Plan to increase number of nationals working in the private sector by tenfold by 2021.
التخطيط لزيادة عدد المواطنين العاملين في القطاع الخاص بمقدار عشرة أضعاف بحلول عام 2021
For women working in the private sector, maternity leave is partially paid by the employer.
وفي القطاع الخاص، يدفع رب العمل جزءا من اﻷجر في مدة اجازة اﻷمومة
However, most people working in the private sector do not get pension benefits upon retirement.
ومع ذلك فإن معظم الأشخاص العاملين في القطاع الخاص لا يحصلون على مستحقات تقاعدية لدى التقاعد
We want to take advantage of your experience in moving from government work to working in the private sector.
نريد أن نستفيد من تجربتك في الانتقال من العمل الحكومي إلى العمل في القطاع الخاص
In addition, the ministry provides Absher card which entitles Emiratis working in the private sector for privileges and discounts.
علاوة على ذلك، تقدم الوزارة بطاقة أبشر، التي تعطي المواطنين الإماراتيين العاملين في القطاع الخاص مزيداً من المزايا والخصومات
It is a program provided to UAE nationals working in the private sector and offers them distinguished discounts and offers.
برنامج يتم توفيره للمواطنين الإماراتيين العاملين في القطاع الخاص ويقدم لهم العديد من الخصومات والعروض المميزة
Through the‘Absher' program, more than 800 exclusive offers and discounts are provided to the Emiratis working in the private sector by government and private partners.
ويوفر برنامج" ابشر" أكثر من 800 عرض وخصم حصري للمواطنين والمواطنات العاملين في القطاع الخاص، تقدمها جهات حكومية وخاصة شركاء في المبادرة
They also discussed the need to expand leadership programs to include UAE citizens working in the private sector to reinforce the participation of nationals in the sector..
فقد ناقش الحضور الحاجة لتوسيع نطاق عمل البرامج ليشمل المواطنين العاملين في القطاع الخاص لبناء القيادات الإماراتية في هذا القطاع وتعزيز مساهمتهم فيه
Results: 4969, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic