WOULD ALLOW IT in Arabic translation

[wʊd ə'laʊ it]
[wʊd ə'laʊ it]
يتيح لها
سيتيح ل ها
سوف نسمح
يجيز لها
يسمح لها
يتيح له
تتيح له

Examples of using Would allow it in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNDP missed the deadline for claiming funds under the funding agreement and by the time it did so, the default had come to light and the European Commission invoked a contractual provision that would allow it to avoid making the last payment.
وتجاوز البرنامج الإنمائي الموعد النهائي للمطالبة بالأموال في إطار اتفاق التمويل، ولما قدم المطالبة، كان قد انكشف التقصير واحتجت المفوضية الأوروبية بشرط في العقد يجيز لها عدم تقديم الدفعة الأخيرة
Granting observer status to the Developing Eight Countries Organization for Economic Cooperation would allow it to further its objectives and develop synergies with United Nations-led efforts to promote sustainable development.
ومن شأن منح مركز المراقب إلى منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي أن يتيح لها تعزيز أهدافها وتنمية أوجه التآزر مع الجهود التي تقودها الأمم المتحدة بغية تعزيز التنمية المستدامة
Responsibility for the welfare of the Iraqi people rests ultimately with the Iraqi Government, so Australia again urges the Government of Iraq to cooperate with the Security Council in implementing those resolutions which would allow it to resume limited oil exports so that the hardships that are evident amongst the civilian population can be addressed.
إن المسؤولية عن رفاه الشعب العراقي تقع في نهاية اﻷمر على الحكومة العراقية، ولهذا فإن استراليا تحث الحكومة العراقية مجددا على التعاون مع مجلس اﻷمن في تنفيذ هذه القرارات التي ستمكنها من استئناف تصدير النفط على نطاق محدود حتى يمكن التصدي للمعاناة الواضحة بين السكان المدنيين
Content and degree are everything. For instance if a person witnessed a shooting and used Facebook Live to raise awareness or find the shooter, we would allow it. However, if someone shared the same video to mock the victim or celebrate the shooting, we would remove the video.”.
المحتوى والدرجة هي كل شيء. على سبيل المثال إذا كان شخص شهد اطلاق النار واستخدام Facebook Live لرفع مستوى الوعي أو العثور على مطلق النار، فإننا سوف نسمح بذلك. ومع ذلك، إذا شارك شخص ما نفس الفيديو للسخرية من الضحية أو الاحتفال بإطلاق النار، فسوف نقوم بحذف الفيديو.
The State party informed the Committee that Peru has not requested a modification of the terms of the extradition agreement, which would allow it to prosecute the complainant for crimes other than those for which the extradition was granted(offence of disturbing public order and being a member of the subversive movement Sendero Luminoso).
وأخبرت الدولة الطرف اللجنة بأن بيرو لم تطلب أن يُدخَل على شروط اتفاق التسليم تعديل من شأنه أن يجيز لها مقاضاة صاحبة الشكوى لارتكابها جرائم بخلاف تلك التي صدر من أجلها قرار التسليم(جريمة الإخلال بالنظام العام والانتماء إلى حركة سانديرو لومينوسو-" الدرب المنير"- المتمردة
Supreme Council for Family Affairs on 21 January 2004, the committee agreed to meet regularly until its work had been completed. It also agreed to draft the report in accordance with the guidelines produced by the Committee on the Rights of the Child and to adopt a method of work that would allow it to solicit input from non-governmental organizations.
واتفقت على عقد اجتماعاتها بصفة دورية حتى يتم الانتهاء من عملها، وإعداد التقرير على ضوء المبادئ التوجيهية المعدة من قبل لجنة حقوق الطفل، كما وضعت اللجنة نظاماً لعملها يجيز لها الاستعانة بالمنظمات غير الحكومية
Unfortunately, I don't think that my employer would allow it.
لسوء الحظ، لا أظن أن صاحب عملي قد يسمح بذلك
If you would allow it, he could come to my house after school.
إذا سمحت له, أن يأتي إلى بيتي بعد المدرسة
However, the country still lacked the stability that would allow it to develop.
ورغم ذلك، فإن البلد ما زال يعوزه الاستقرار الذي من شأنه أن يسمح له بالتنمية
When not even the God we worship would allow it in His name.
بينما حتى الله الذي نعبده لا يسمح بفعل ذلك بأسمه
Women would add interest to many things, Mr. Jefferson, if men would allow it.
النساء تضيف اشياء مفيدة بكثرة سيد(جيفرسون) ان سمح لها الرجل
But I don't think my Board of Directors would allow it.
لكنى لا اظن ان اعضاء مجلس الادراة سيسمحون بهذا
It reduces Namibia ' s options for tariffs and introducing changes that would allow it to become more competitive.
فهي تقلل خيارات ناميبيا فيما يتعلق بوضع التعريفات وادخال تغييرات تسمح لها بأن تصبح أكثر قدرة على المنافسة
The Conference on Disarmament has yet to break the impasse that would allow it to resume substantive work.
ومازال على مؤتمر نزع السلاح أن يخرج من الطريق المسدود الذي وصل إليه، حتى يتمكن من استئناف أعماله الجوهرية
However, the Committee did not receive information that would allow it to determine whether the post should have been transferred.
بيد أن اللجنة لم تحصل على معلومات تسمح لها بتحديد ما إذا كان ينبغي نقل تلك الوظيفة
This would enhance the relevance of the Committee and would allow it to fulfil its mandate with more authority.
ومن شأن هذا أن يزيد من أهمية اللجنة ويمكنها من أداء ولايتها بنفوذ أكبر
he wants to sing a song if you would allow it.
يسمعك صوته إذا سمحت له
It's got dozens of different amino acids, which would allow it to survive in the foreign conditions of our universe.
به مختلف الأحماض الأمينية، ممّا يسمح له بالنجاة في مثل عالمنا
That would allow it to continue to improve its finances and adopt the new International Public Sector Accounting Standards(IPSAS) on time.
واستطردت قائلة إن ذلك سوف يسمح لها بمواصلة تحسين وضعها المالي واعتماد المعايير المحاسبية الدولية الجديدة للقطاع العام في الوقت المحدد
The resumption of United Nations international radio broadcasting would allow it to broadcast directly its points of view on world issues, unhampered by censorship.
واستئناف البث اﻹذاعي الدولي لﻷمم المتحدة يسمح لها بنشر وجهات نظرها مباشرة بشأن القضايا العالمية دون خضوع للرقابة
Results: 15809, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic