WOULD HELP TO CREATE in Arabic translation

[wʊd help tə kriː'eit]
[wʊd help tə kriː'eit]
سيساعد على إيجاد
ستساعد في إنشاء
سيساهم في خلق

Examples of using Would help to create in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
China to effectively implement the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea as an important step to achieve a Code of Conduct in the South China Sea, which would help to create a conducive environment for the maintenance of international peace and stability in the region.
في منطقة بحر الصين الجنوبي() باعتبار ذلك إحدى الخطوات الهامة لوضع مدونة سلوك في بحر الصين الجنوبي تساعد على خلق جو مؤات لصون السلم الدولي والاستقرار في المنطقة
The end of such measures would help to create a positive climate for international relations and strengthen the role of international legitimacy in maintaining the principle of the sovereign equality of States.
هذا الموقف من شأنه أن يساعد في تهيئة مناخ إيجابي في العلاقات الدولية ويُعزز دور الشرعية الدولية في صيانة مبدأ تساوي الدول في السيادة
The General Assembly was preparing to adopt a Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which would be a milestone in the realization of the rights of children with disabilities on an equal basis with others. That convention included a specific provision on the rights of the child, and the three countries hoped that it would help to create the kind of inclusive society in which the potential of all children could be realized.
وأضافت قائلة إن الجمعية العامة تُعد لاعتماد اتفاقية بشأن حقوق المعوقين، والتي ستكون ركناً أساسياً في إعمال حقوق الأطفال المعوقين على قدم المساواة مع الآخرين وهذه الاتفاقية تشمل نصاً محدداً بشأن حقوق الطفل وتأمل البلدان الثلاثة في أن تساعد هذه على خلق نوع من المجتمع الشامل الذي يمكن فيه تحقيق إمكانات جميع الأطفال
The programme would help to create employment, improve income and strengthen SMEs.
وسيساعد البرنامج على تهيئة فرص العمل وتحسين الدخل وتقوية المنشآت الصغيرة والمتوسطة
Connectedness would help to create a reliable supply chain for food, which would facilitate regional
وسيساعد ذلك الترابط على نشوء سلسلة إمداد بالأغذية يمكن الاعتماد عليها،
The Americans had assumed they would help to create the new democracy, and appointed many of them to run the country.
فافترض الأمريكان أن هؤلاء سوف يساعدونهم على بناء ديمقراطية جديدة فعينوا العديد منهم في مناصب لإدارة البلاد
This would help to create an understanding of the development impact of value chains and the relationship between different levels of policymaking and sustainable development.
ومن شأن هذا أن يساعد في تيسير فهم التأثير الإنمائي لسلاسل القيمة والعلاقة بين مختلف مستويات رسم السياسات والتنمية المستدامة
They expressed the hope that those developments would help to create conditions for the convocation of the International Conference on the Great Lakes Region.
وأعرب الأعضاء عن أملهم في أن تؤدي هذه التطورات إلى تهيئة الظروف من أجل عقد المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى
His delegation therefore hoped that the Committee ' s deliberations would help to create the political will necessary for the conclusion of the Doha Round.
ولهذا يأمل وفده في أن تساعد مداولات اللجنة على إيجاد الإرادة السياسية اللازمة لاختتام جولة الدوحة
This would help to create clearer upgrading pathways for workers to keep their skills relevant and enhance workers ' access to learning and quality training.
ومن شأن هذا أن يساعد على إيجاد مسارات أوضح لرفع المستويات تكفل للعاملين استبقاء ما لمهاراتهم من صلة بالأحوال وتعزيز إمكانية حصولهم على التعليم والتدريب الجيد النوعية
This would help to create a positive climate in international relations and enhance the role of international legitimacy in safeguarding the principle of the sovereign equality of States.
وهذا من شأنه أن يساعد على تهيئة مناخ إيجابي في العلاقات الدولية وتعزيز دور الشرعية الدولية في صون مبدأ تساوي الدول في السيادة
central to the Platform for Action, UNIFEM should initiate activities which would help to create methodological guidelines for the adoption of gender policies.
العمل، فينبغي للصندوق أن يشرع في أنشطة تساعد على وضع مبادئ توجيهية منهجية ﻻعتماد سياسات عامة بشأن نوع الجنس
That is why, last year, I called for a new Bretton Woods-type conference at which all the countries in this Hall would help to create that architecture.
ولهذا السبب طالبتُ في العام الماضي بعقد مؤتمر على غرار مؤتمر بريتون وودز تساعد فيه جميع البلدان الموجودة في هذه القاعة على إقامة ذلك البنيان
Such a decision would help to create a climate favourable to the conclusion in 1996 of a global treaty on the banning of nuclear testing,
هذا القرار مــن شأنه أن يساعد على خلق مناخ مؤات ﻹبــرام معاهــدة عالميــة في ١٩٩٦ تفــرض على التجارب النووية.
Such steps would help to create a favourable atmosphere for a request that the nuclear Powers should make concrete plans for the elimination of their nuclear weapons.
وهذه التدابير من شأنها إيجاد مناخ مؤات للمطالبة بقيام الدول النووية بوضع خطط ملموسة من أجل القضاء على أسلحتها النووية
Regarding the Middle East peace process, it hoped that reconciliation between the Israeli and Palestinian peoples would help to create conditions in which full respect for human rights could be secured.
وفيما يتعلق بعملية السﻻم في الشرق اﻷوسط، أعرب عن أمله في أن يساعد الصلح بين الشعبين اﻻسرائيلي والفلسطيني على تهيئة ظروف يمكن فيها ضمان احترام حقوق اﻹنسان احتراما تامـا
It would help to create an atmosphere conducive to trying to solve the problems of our region and, at the same time, provide significant support to the interests of our respective peoples.
ومن شأنه أن يساعد على تهيئة جو يفضي إلى محاولة حل مشاكل منطقتنا، وفي الوقت نفسه توفير الدعم الكبير لمصالح كلٍ من شعبينا
Building on that foundation, Sri Lanka ' s incorporation of the Millennium Development Goals into its development strategy would help to create the environment necessary for further implementation of the Convention.
وانطلاقاً من هذه القاعدة، سوف تعمل سري لانكا على إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجية التنمية للبلد، وهو ما يتطلب تهيئة البيئة اللازمة للتمكين من التطبيق الجازم للاتفاقية
In this regard, we welcome the initiative of the World Bank to look into the establishment of a global road safety facility, which would help to create funds in support of developing countries' road safety plans.
وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرة البنك الدولي المتمثلة في النظر في إنشاء مرفق عالمي للسلامة على الطرق، من شأنه أن يساعد في إيجاد التمويل لدعم خطط البلدان النامية للسلامة على الطرق
In that respect, it hoped that the commitments entered into at the 2005 World Summit on the Information Society would help to create a global knowledge society that allowed everyone equal access to the benefits of technology.
وفي هذا الصدد، من المأمول أن تساعد الالتزامات المقطوعة في القمة العالمية لعام 2005 بشأن مجتمع المعلومات على تهيئة مجتمع عالمي للمعرفة يسمح لكل فرد بالحصول على قدم المساواة على منافع التكنولوجيا
Results: 589, Time: 0.0973

Would help to create in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic