Examples of using
Applied correctly
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
to ensure that Union harmonisation legislation on products is applied correctly.
законодателството на Съюза за хармонизация в областта на продуктите се прилага правилно.
to ensure that Union harmonisation legislation on products is applied correctly.
законодателството на Съюза за хармонизация в областта на продуктите се прилага правилно.
the normative regulation of serving subpoenas and papers is not applied correctly.
покани е неефективно и нормативната уредба за връчване на призовки и книжа не се прилага правилно.
rather focus on questions of law and if it was upheld and applied correctly.
по-скоро се съсредоточават върху юридически въпроси и ако то се потвърди и приложи правилно.
It must also be applied correctly and across sectors in tackling the effects of the crisis through creating new'green' jobs in competitive enterprises.
Освен това тя трябва да се прилага правилно и във всички сектори, които се борят с ефектите от кризата, чрез създаване на нови"зелени" работни места в конкурентни предприятия.
When applied correctly to the point of impact of its application, passed the whole body momentum.
Когато се прилага правилно, за да точката на удара на неговото прилагане, приет на цяло тяло инерция.
Fitness experts recommend three simple steps that when applied correctly will give you a strong body,
Фитнес експерти препоръчват три прости мерки, които, ако се приложи правилно ще ви даде силен орган,
Patients prescribed antiviral therapy that when applied correctly restores and normalizes the liver,
Пациентите предписани антивирусна терапия, която, когато се прилага правилно възстановява и нормализира черния дроб,
When applied correctly, it is an extremely effective method that should not be neglected, even if you prefer a drug treatment.
Когато се прилага правилно, това е изключително ефективен метод, който не трябва да се пренебрегва, дори ако предпочитате лекарствено лечение.
need to be applied correctly.
трябва да се прилагат правилно.
Recently developed technique called calorie diet Cycling demonstrates amazing results when applied correctly to lose weight.
А наскоро разработената диета техника, наречена калории колоездене демонстрира невероятни резултати, когато се прилагат правилно от dieters.
they must be applied correctly and at the proper time.
но те трябва да се прилагат правилно и в точното време.
Its interdisciplinary nature precludes the scale of impact it can have if applied correctly.
Нейната интердисциплинарна природа изключва мащаба на въздействието, който може да има, ако се прилага правилно.
Rather, as a collection of useful tips that will allow you to better understand the markets and that, if applied correctly, will improve your trading skills.
По-скоро като набор от полезни съвети, които ще ви позволят да разберете по-добре пазарите и ако се приложи правилно, ще подобрите търговските си умения.
many people will find that ordinary makeup, applied correctly, will do the job just as well.
за белези от акне на разположение, но много хора ще откриете, че обикновен грим, се прилагат правилно, ще си свършат работата много добре.
This difference also makes it a very special tool, which if applied correctly can significantly raise the level of your trading.
Тази разлика също го прави много специален инструмент, който, ако се приложи правилно, може значително да повиши нивото на Вашата търговия.
he was unsuccessful and whether procurement law was applied correctly.
дали правилата за възлагане на обществени поръчки са били приложени правилно.
If the drugs are applied correctly, the vast majority of parasites can often be destroyed very quickly- literally in a few hours,
Ако лекарствата се прилагат правилно, по-голямата част от паразитите често могат да бъдат унищожени много бързо- буквално в рамките на няколко часа
Member States shall take the measures necessary to ensure that the exemption provided for in this Article are applied correctly and straightforwardly, and to prevent any possible evasion, avoidance or abuse.
Държавите-членки приемат необходимите мерки, за да гарантират, че освобождаванията, предвидени в настоящия член, се прилагат правилно и ясно и за да да предотвратят възможно отклонение от данъчно облагане, избягване на данъци или злоупотреба.
commentary so that its wisdom and Knowledge can be discerned and applied correctly and not simply left up to human interpretation.".
коментари за да може неговата мъдрост да бъде разпозната и приложена правилно, а не просто оставена на хорската интерпретация.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文