I'M DEALING in Bulgarian translation

[aim 'diːliŋ]
[aim 'diːliŋ]
се занимавам
i do
deal
bother
i'm dealing
i have been dealing
have been doing
i am working
i have been involved
do i do
be handling
справям се
i'm doing
i'm dealing
i have done
i got it
i'm managing
i'm coping with
i can handle
i'm doin
well , i'm
am fine
си имам работа
i'm dealing
have a job
got a job
i have to deal
got work to do
have a business
i have work
разправям се
i'm dealing
ще се оправя
i will be fine
will deal
will handle
i will be okay
i will be all right
i'm gonna be fine
got this
i will manage
will take care
i will do it
да се справя
to deal
to handle
to cope
to do
to manage
have done
to address
се боря
fight
i struggle
wrestle
i'm struggling
have been fighting
strive
be battling
i'm dealing

Examples of using I'm dealing in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now I own two restaurants, so I'm dealing with managing staff and finances.
Сега притежавам два ресторанта, така че се занимавам с управлението на персонала и финансите.
I have got a little situation I'm dealing with right now.
Имам ситуация, с която трябва да се справя сега.
And this time I know exactly what I'm dealing with.
А този път знам с какво си имам работа.
I'm dealing with her after I deal with this post-op infection.
Ще се оправя с нея, когато приключа с тази пост оперативна инфекция.
(Shakily) I'm dealing with it.
(треперене)Справям се с това.
When Clay finds out that I'm dealing crank and pussy in his backyard?
Когато Клей разбере, че се занимавам с дрога и проститутки зад гърба му?
I don't even know what I'm dealing with.
Дори не знам с какво си имам работа.
I'm dealing with him.
Ще се оправя с него.
I'm dealing with it.
Справям се някак си.
I'm a doctor. I'm dealing with Alan Strang.
Лекар съм и се занимавам с Алън Стренг.
I'm looking for something, anything to get a handle on what I'm dealing with.
Търсих нещо което да ми подскаже с какво си имам работа.
I want to take classes and know exactly what I'm dealing with.
Стремя се детайлно да изучавам и опознавам това, с което се занимавам.
I know, I know, but I'm dealing--.
Знам, знам, справям се.
I don't know what I'm dealing with.
Не знам с какво си имам работа.
The technology there was much more difficult than what I'm dealing with here.
Технологията там беше много по-трудна от тази, с която се занимавам тук.
This is what I'm dealing with.
Ето с какво си имам работа.
Now, being on a fixed income I'm dealing with this.
Сега, като съм с фиксиран доход, се занимавам с това.
You don't understand the kind of people that I'm dealing with.
Не разбираш с какви хора си имам работа.
I know what i'm dealing with.
Аз знам това, с което се занимавам.
That's what I'm dealing with right now.
Точно с това се занимавам сега.
Results: 149, Time: 0.0961

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian