се занимавам
i do
deal
bother
i'm dealing
i have been dealing
have been doing
i am working
i have been involved
do i do
be handling справям се
i'm doing
i'm dealing
i have done
i got it
i'm managing
i'm coping with
i can handle
i'm doin
well , i'm
am fine си имам работа
i'm dealing
have a job
got a job
i have to deal
got work to do
have a business
i have work разправям се
i'm dealing ще се оправя
i will be fine
will deal
will handle
i will be okay
i will be all right
i'm gonna be fine
got this
i will manage
will take care
i will do it да се справя
to deal
to handle
to cope
to do
to manage
have done
to address се боря
fight
i struggle
wrestle
i'm struggling
have been fighting
strive
be battling
i'm dealing
Now I own two restaurants, so I'm dealing with managing staff and finances. Сега притежавам два ресторанта, така че се занимавам с управлението на персонала и финансите. I have got a little situation I'm dealing with right now.Имам ситуация, с която трябва да се справя сега. And this time I know exactly what I'm dealing with. I'm dealing with her after I deal with this post-op infection.Ще се оправя с нея, когато приключа с тази пост оперативна инфекция.(Shakily) I'm dealing with it. (треперене)Справям се с това.
When Clay finds out that I'm dealing crank and pussy in his backyard? Когато Клей разбере, че се занимавам с дрога и проститутки зад гърба му? I don't even know what I'm dealing with.Дори не знам с какво си имам работа . Ще се оправя с него.Справям се някак си.I'm a doctor. I'm dealing with Alan Strang.Лекар съм и се занимавам с Алън Стренг. I'm looking for something, anything to get a handle on what I'm dealing with.Търсих нещо което да ми подскаже с какво си имам работа . I want to take classes and know exactly what I'm dealing with.Стремя се детайлно да изучавам и опознавам това, с което се занимавам . I know, I know, but I'm dealing --. Знам, знам, справям се . I don't know what I'm dealing with.Не знам с какво си имам работа . The technology there was much more difficult than what I'm dealing with here. Технологията там беше много по-трудна от тази, с която се занимавам тук. This is what I'm dealing with. Ето с какво си имам работа . Now, being on a fixed income I'm dealing with this. Сега, като съм с фиксиран доход, се занимавам с това. You don't understand the kind of people that I'm dealing with. Не разбираш с какви хора си имам работа . I know what i'm dealing with.Аз знам това, с което се занимавам . That's what I'm dealing with right now. Точно с това се занимавам сега.
Display more examples
Results: 149 ,
Time: 0.0961