THE CODE FROM in Bulgarian translation

[ðə kəʊd frɒm]
[ðə kəʊd frɒm]
кода от
code from
кодът от
code from
код от
code from
кодекса от
code by

Examples of using The code from in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Where the code from the EU Combined Nomenclature is known,
Вместо него може да бъде използван кодът от Комбинираната номенклатура на ЕС,
copy all the code from the book, but you will not learn anything.
копирате целия код от книгата, но няма да се научи нещо.
simply copy and paste the code from any of the boxes below and insert into your webpage.
просто копирайте и поставете код от всяко от полетата по-долу и поставете в своя интернет страница.
to cooperate with me, give me the decryption key for the code from the black box on Holland's wingsuit.
дайте ми ключа за декриптиране на кода от черната кутия за"крилатия костюм" на Кап. Холанд.
When scanning the code from the plate placed in the mobile application, no 2
При сканиране на кода от табелката, поставена в обекта с мобилното приложение се генерираха не 2,
Defensive programming is a term denoting a practice towards defending the code from incorrect data.
Защитно програмиране(defensive programming) е термин обозначаващ практика, която е насочена към защита на кода от некоректни данни.
I'm thinking of building my own business site(and not using WordPress but writing the code from scratch).
Мисля да създам собствен бизнес сайт(и да не го използвам) WordPress но писането на кода от нулата.
The code from the example will show an error message upon compilation process,
Кодът от примера ще предизвика грешка при компилация, тъй като имаме два метода
Here is how the code from the section about constructor overloading would look like,
Ето как би изглеждал кодът от предходната секция, в който вместо да повтаряме инициализацията на всяко едно от полетата, извикваме конструктори,
Where Union goods are moved under the internal transit procedure in accordance with Article 227(2)(f) of the Code from the customs territory of the Union to a common transit country for onward transmission to the customs territory of the Union,
Когато съюзни стоки се придвижват под режим вътрешен транзит по силата на член 227, параграф 2, буква е от Кодекса от митническата територия на Съюза до държава с общ транзитен режим за по-нататъшно предаване към митническата територия на Съюза,
appropriate action in the event of violation of the code from the controller or the processor,
предприема съответните действия в случай на нарушение на кодекса от страна на администратор
The Borg could have got the codes from Data's positronic net.
Борга може да е извлякъл кодовете от позитронната памет на Дейта.
And how do you propose we just snatch the codes from Moreau?
И работата е опечена.- Как ще откраднем кодовете от Моро?
do they have the technology… to recover the codes from the satellite?
имат ли технологията… да възстановят кодовете от сателита?
But we should be OK if I can analyse the codes from the last downloads in time.
Но ще успеем, ако анализирам кодовете от последните тегления навреме.
we could release the codes from there.
ще освободим кодовете от там.
And comparing the codes from the L.A. and Afghan brokers,
И сравнявайки кодовете от брокерите в Ел Ей
The codes from 200 to 299 are reserved for internal use of different organizations and do not require registration.
Кодовете от 200 до 299 са резервирани за вътрешно ползване на различни организации и не изискват регистрация.
interact with each other through the game by securing the codes from the code generator.
да взаимодействат помежду си чрез играта чрез закрепване кодовете от генератора на код..
Enter the code from thepicture*.
Въведи кода от картинката*.
Results: 6630, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian