THE ONLY ONE OF in Bulgarian translation

[ðə 'əʊnli wʌn ɒv]
[ðə 'əʊnli wʌn ɒv]
само един от
only one of
just one of
merely one of
just one of one of
simply one of
единственият от
only one of
единствената от
only one of
единствения от
the only one of
единственото от
only one of
the only part of

Examples of using The only one of in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She's the only one of you who's managed to talk her into anything.
Тя е единствената от вас, която успя да я накара да направи нещо.
Last I looked, the only one of those flying around up here was Superman.
Когатао проверих последно, единствения от тези които летят тук, е Супермен.
The West Park remained the only one of the great parks,
Западният парк остана единственият от големите паркове,
Ilhan Omar is the only one of the four women born outside of the US.
Илхан Омар е единствената от четирите, която не е родена в САЩ.
Tom is the only one of us who isn't Canadian.
Том е единственият от нас, който не е канадец.
It is the only one of its kind at our house.
Тя е единствената от този род у нас.
Pitcairn Island is the only one of the four that is inhabited.
Остров Питкерн е единственият от четирите, който е обитаван.
He was the only one of us.
Той беше единственият от нас.
You will be the only one of my twelve Children who will understand me.
Вие ще бъдете единствените от Моите дванадесет деца, които ще ме разбирате.
And the only one of her species in all the known universe.
И е единствена от нейния вид в цялата вселена.
You will be the only one of my twelve Children who will understand me.
Ти ще бъдеш единствен от моите дванадесет деца, който ще ме разбираш.
You will be the only one of my twelve children to understand me.
Вие ще сте единствените от 12-те Ми деца, които Ме разбират.
This is the only one of the higher apes that really has matriarchy.
Това са единствените от висшите маймуни, при които наистина има матриархат.
That machine is the only one of its type in the plant.
Тази машина е единствена от вида си в завода.
Be exceptional, be the only one of your kind.
Разграничавай се от останалите, бъди единствен от вида си.
I was the only one of my family to survive.
Аз бях единственият, на семейството ми, за да оцелее.
It's the only one of the 10 Commandments that has an“internal component” to it.
Има само една от десетте заповеди, която има връзка с“време”.
I often think he is the only one of us who's achieved immortality.
Често си мисля, че той е единственият сред нас, постигнал безсмъртие.
He was the only one of the Nuremberg defendants who was born in the former eastern territories of Germany.
Той е единственият от обвиняемите от Нюрнберг, роден в бившите източни територии на Германия.
This was the only one of the three intended volumes to appear since World War II prevented further collaboration on the remaining two volumes.
Това е само един от трите тома, предназначени да се яви, тъй като времето на Втората световна война предотвратено по-нататъшното сътрудничество в оставащите два тома.
Results: 219, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian