THE ONLY ONE OF in Russian translation

[ðə 'əʊnli wʌn ɒv]
[ðə 'əʊnli wʌn ɒv]
единственным из
is the only one of
alone of
last of
только один из
just one of
by only one of
only 1 out of
лишь одним из
just one of
merely one of
by only one of
simply one of
единственной из
is the only one of
alone of
last of
единственный из
is the only one of
alone of
last of
единственная из
is the only one of
alone of
last of

Examples of using The only one of in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But actually, she's… the only one of my friends who's visited me ever since I got grounded.
Но по правде говоря, она единственная из моих друзей, кто навестил меня с тех пор как я выросла.
The only one of present who has considered that they should not dance, there was a fascist.
Единственный из присутствующих, кто посчитал, что они не должны танцевать, был фашист.
She is the only one of Alan's lovers to be genuinely touched by his words,
Она является единственной из возлюбленных Алана, кого по-настоящему затронули его словами,
But he was not the only one of the twelve who was tainted with this kind of self-esteem
Однако он был не единственным из двенадцати апостолов, страдавшим таким самомнением
So, the only one of us who has any understanding of how this thing works is grounded.
Значит, единственный из нас, кто понимает о том как работает эта вещь, отстранен от полетов.
J2 is the only one of the 4 Janko groups that is a subquotient of the monster group;
J2 является единственной из 4 групп Янко, являющейся подфактором монстра, так
She is the biological daughter of Yuri and thus the only one of the three girls who is directly related to Yuuta.
Является биологической дочерью Юри, поэтому Хина- единственная из сестер, которая кровно связана с Ютой.
It's worth noting that Sergei Artemiev was the only one of Yabloko's four deputy leaders who encountered no criticism at all during the congress.
Стоит заметить, что именно Сергей Артемьев оказался единственным из четырех зампредов партии, которому" яблочники" на своем съезде не высказали никаких претензий.
The Southern Railway was the only one of the"Big Four" British railway companies that did not operate sleeping cars other than those brought in from the continent on the'Night Ferry.
Южная железная дорога была единственной из Большой Четверки, не имевшей спальных вагонов, за исключением прибывавших с континента с поездом Night Ferry.
Amber- the only one of the gems mentioned in the"Odyssey" by Homer,
Янтарь- единственный из всех названных самоцветов в" Одиссее" Гомера,из страны германцев".">
The only one of these conventions that remains open for signature,
Единственная из этих конвенций, которая по-прежнему открыта для подписания,
he was the only one of the original partners interested in continuing in the guitar business.
и был единственным из изначальных участников стремившимся к продолжению гитарного предприятия.
To this day the southbound Northern line platform is the only one of the four deep level platforms that is not connected to any of the others by deep level walkways.
На сегодняшний день южная конечная Северной линии является единственной из четырех станций глубокого заложения, которая не соединена с другой станцией глубокими тоннелями.
He truly as the only one of the great philosophers of the last two centuries did not disdain the elaboration of themes of practical, or as he said, everyday philosophy.
Он, наверное, единственный из крупных философов последних двух веков не погнушался разработкой темы практической или, как он называл, житейской философии.
She was the only one of the children that had a religious life; the rest of
Она была единственной из королевских детей, жизнь которой была связана с церковью;
The only one of the adjutants to function so largely in the lower orders of animal life
Единственный из вспомогательных духов, действующий в таком масштабе в низших категориях животной жизни,
Mary Seton was the only one of the four not to marry,
Сетон была единственной из« четырех Марий»,
The LMS was also the only one of the Big Four companies to operate rail services in Northern Ireland, serving most major settlements in the region.
Железная дорога Лондона, Мидленда и Шотландии была единственной из Большой Четверки, работавшей и в Северной Ирландии, обслуживая большинство крупных городов региона.
Kinkade was the only one of the original founders to remain a community member for most of the community's history.
Кэт Кинкейд оказалась единственной из основателей« Твин Оукс», кто оставался членом этой коммуны на протяжении большей части ее истории.
The army was formed in Tambov in the autumn of 1942 and the only one of all the field armies immediately received the Guards title.
Армия формировалась Тамбове осенью 1942 года и единственной из всех общевойсковых армий сразу получила звание гвардейской.
Results: 100, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian