THE ONLY ONE OF in Czech translation

[ðə 'əʊnli wʌn ɒv]
[ðə 'əʊnli wʌn ɒv]
jediný z
only one of
one of
jen jeden z
only one of
just one of
jediná z
only one of
one of
jediným z
only one of
one of
jedinou z
only one of
one of

Examples of using The only one of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Last I looked, the only one of those flying around up here was Superman.
Kteří tu mohou poletovat, je Superman Pokud se pamatuji, jediní z těch.
This is the only one of the three that has a proper dual-clutch gearbox.
Které má správnou dvouspojkovou převodovku. Tohle je jediné z těch tří.
Last I looked, the only one of those.
je Superman Pokud se pamatuji, jediní z těch.
He was the only one of my family with a sense of humour.
Byl to jediný člen rodiny se smyslem pro humor.
He's the only one of the four still alive.
Jako jediný z těch čtyř je stále naživu.
The only one of its kind.
Je jediný v svojej generácii.
Not only did he get an A, he is the only one of you philistines who didn't miss a single question.
Nejen že dostal A, je jediný z vás nevzdělanců, kdo nechyboval v jediné otázce.
But the only one of us with coordinates for this destination
Ale jen jeden z nás tam může směřovat
And he is not the only one of our children, who having matured could not accept the‘adult' concept intellectually.
A on není jediný z našich dětí, které, když dospěly, nedokázaly intelektuálně přijmout veškerou«dospělou» koncepci.
he was the only one of us who possessed a tracking device that could be removed.
byl jediný z nás, který ovládal zařízení tak, že ho mohl vyjmout.
You're the only one of us who's not on the watch list,
Jsi jediná z nás,, který není na seznamu hodinky,
You're the only one of us who can use the Sword without it killing you.
Jsi jediný z nás, kdo může použít meč, aniž by tě to zabilo.
She was the empress's favourite daughter and was the only one of her children who was allowed to marry the man she loved, Duke Albert of Saxony-Teschen.
Byla to nejmilejší dcera císařovny a jak jsme již dříve uvedli, byla jediná z dcer, která se směla provdat z lásky- za vévodu Alberta Sasko-Těšínského.
Quarterly data on job vacancies is the only one of those indicators for which a legal basis has not yet been developed.
Čtvrtletní údaje o volných pracovních místech jsou jediným z ukazatelů, pro které ještě nebyl vyvinut právní základ.
I am so tired of being the only one of us that wants to spend time together.
Už jsem fakt unavenej z toho, že jsem jediný z nás, kdo chce trávit čas pohromadě.
And although she was the only one of our three women never to be queen,
A přestože byla jedinou z našich tří žen, která se nikdy nestala královnou,
You know, she was the only one of my assistants who seemed to care about the work.
Víte, byla jediná z mých asistentů která vypadala, že se zajímá o práci.
Flying around up here was Superman. Last I looked, the only one of those.
Posledně když jsem se kouknul, tak jediným z těch, co létali tam nahoře byl Superman.
you're the only one of us.
že jsi jediný z nás.
Really? You know, you're the only one of those shit-sipping frittatas I can relate to.
Vážně? Víš, ty jsi jediná z těch připosranců, s kým se mohu ztotožnit.
Results: 121, Time: 0.4338

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech