after the contractafter the treatyafter the agreement
Examples of using
When the contract
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The provider is liable under the limitation on compensation for the foreseeable when the contract is typical contractual damage for such damages which are based on a slightly negligent breach of essential contractual obligations by him or one of his legal representatives or agents.
Доставчикът носи ограничена отговорност за обезщетение на настъпили предвидими при сключването на договора договорно типични щети, за такива щети, причинили поради лека небрежност нарушаване на кардинални задължения от него или някой от неговите законни представители или агенти.
The tax base for assessing the withholding tax on income from interests under financial leasing contracts in cases when the contract does not stipulate the interest size, is the market interest.
Данъчна основа за определяне на данъка, удържан при източника за доходите от лихви по договори за финансов лизинг в случаите, когато в договора не е определен размер на лихвата е пазарната лихва.
jeopardised or impaired as the result of force majeure not foreseeable when the contract was entered into, then both the travel organiser and the traveller may terminate the contract merely under this provision.
възпрепятства значително от форс мажорни обстоятелства, които не са били предвидими при сключването на договора, то както туроператорът, така и пътникът могат да прекратят договора единствено по силата на тази разпоредба.
revised downwards, and when the contract is awarded to the most economically advantageous tender,
по-ниски цени, а когато поръчката е възложена на икономически най-изгодната оферта,
what happens when the contracts expire?
какво ще стане когато договорите изтекат?
And yes, when the contracts were all settled, it turns out
Да, когато договорите бяха подписани намери начин да ме прецака
But when the contracts terminate as the result of bankruptcy,
Но когато договорите са прекратени в резултат на фалит,
option contracts and swap contracts except when the contracts are held for dealing
суапови договори с изключение на случаите, когато договорите се държат за дилърски
in certain cases is not a party to distance sales contractswhen the contracts are signed by ITS AD Partners using the Platform.
в определени случаи не е страна по договорите за продажба от разстояние, когато договорите се сключват от партньори на ИТС АД, които използват Платформата.
The aforementioned provisions also apply when the contract is incomplete.
Горепосочените клаузи важат и за случая, че договорът се окаже непълен.
This is when the contract between us("Contract") is formed.
В този момент се сключва договора между нас и вас(„Договор“).
The deposit and rental price is paid in the beginning when the contract is signed.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文