WORKING ON BEHALF in Bulgarian translation

['w3ːkiŋ ɒn bi'hɑːf]
['w3ːkiŋ ɒn bi'hɑːf]
действащи от името
acting on behalf
operating on behalf
working on behalf
acting in the name
работи в полза
works in favor
works in favour
works for the benefit
working on behalf
works to the advantage
работят от името
working on behalf
работи от името
working on behalf
работеща от името
working on behalf
работещи в полза
working for the benefit
working on behalf
действаща в полза

Examples of using Working on behalf in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
other contributors working on behalf of Gotogate, e.g.
други участници, работещи от името на Gotogate, напр.
and all contractors working on behalf of The Company. 2.
и всички изпълнители, които работят от името на Организацията. 2.
To accomplish this, we may use third parties working on behalf of Today Living Group.
За да извършим това, ние може да използваме трети страни, работещи от името на Зоетис.
permanent or temporary, and all contractors working on behalf of Divio Group.
и всички изпълнители, които работят от името на“Инвитро АГМЦ Димитров” ЕООД гр.
other parties working on behalf of the Company.
други страни, работещи от името на Дружеството.
Play as any of the Turtles as you battle the evil Footbots, working on behalf of their masters, Bebop and Rocksteady.
Играйте като всеки от Костенурките, колкото битката злите Footbots, работещи от името на своите господари, Bebop и Rocksteady.
As part of an undercover operation, two DEA sources posed as people working on behalf of the FARC.
В рамките на операция под прикритие двама служители на ДЕА са се представили като хора, работещи от името на ФАРК.
authorized third parties working on behalf of Yamaha Motor Europe.
упълномощени трети страни, работещи от името на Yamaha Motor Europe.
by independent auditors working on behalf of the Commission under a framework contract.
от независими одитори, работещи от името на Комисията по рамков договор.
Divergence in the financial liability regimes of the recognised organisations working on behalf of the Member States would impede the proper implementation of this Directive.
Различията в режимите на имуществена отговорност между признатите организации, които действат от името на държавите-членки, биха представлявали трудност за правилното изпълнение на настоящата директива.
other processors working on behalf of BYBIEHL, uphold
други обработващи лица, работещи от името на INKER, поддържат
IT administrators working on behalf of a company may download
ИТ администраторите, действащи от името на дадена фирма,
IT administrators working on behalf of a company may download
ИТ администраторите, действащи от името на дадена фирма,
other parties working on behalf of ComponentSource must be made fully aware of both their individual responsibilities
други лица, които работят от името на Дружеството, трябва да бъдат напълно запознати с техните индивидуални отговорности
IT administrators working on behalf of a company may download
ИТ администраторите, действащи от името на дадена фирма,
other parties working on behalf of the Company shall be made fully aware of both their individual responsibilities
други лица, които работят от името на Дружеството, трябва да бъдат напълно запознати с техните индивидуални отговорности
is somehow a public entity working on behalf of the people to protect us all from disease is simply laughable.
е публична организация, която работи от името на хората, за да ги защитава от болести,
external individuals, working on behalf of TINSA Ldt.;
външни лица, действащи от името на ТИНСА ООД;
If we discover that a third party working on behalf of Grey Wolf inappropriately used or disclosed personal information
Ако разберем, че трета страна, работеща от името на Зоетис, неправомерно е разкрила лична информация за някой от нашите посетители,
We expect that our employees and other people working on behalf of our company will provide early notice if they have reason to believe that a applicable law may prevent them from complying with this Policy.
Очакваме от нашите служители и останалите, които работят от името на нашата компания, да предоставят своевременно уведомление, ако имат причина да вярват, че приложимото законодателство би могло да възпрепятства съответствието с настоящата политика.
Results: 101, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian