DEVELOPMENT PARTNERS SHOULD in Chinese translation

[di'veləpmənt 'pɑːtnəz ʃʊd]
[di'veləpmənt 'pɑːtnəz ʃʊd]
发展伙伴应当
发展伙伴应该
发展伙伴应将

Examples of using Development partners should in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Development partners should increase the size and improve the quality and effectiveness of ODA in line with the commitments made at the Monterrey Conference.
发展伙伴应该根据蒙特雷会议的承诺,继续增加官方发展援助的规模,提高它们的质量和效果。
Development partners should refrain from creating a parallel administration to that of the Ministry of Health and/or utilizing systems other than those of the Government.
发展伙伴应避免创立与卫生部平行的行政,和/或利用国家政府制度之外的制度。
Nevertheless, development partners should take a country' s national priorities into account, for that was the key to successful implementation.
然而,发展伙伴应当考虑一国的国家重点优先事项,因为这是成功落实的关键。
Development partners should assist developing countries, and especially least developed countries, in their investment negotiations so that their legitimate interests were protected.
发展伙伴应协助发展中国家,尤其是最不发达国家进行投资谈判,使其合法权益得到保护。
Development partners should therefore heed the call made by the Secretary-General to set themselves time-frames for achieving that target before 2015.
发展伙伴应该响应秘书长的呼吁,为自己制定在2015年前实现这一目标的时间框架。
At the same time, development partners should fulfil their ODA and other commitments and provide additional resources to the least developed countries.
同时,发展伙伴应履行其官方发展援助和其他承诺,并为最不发达国家提供额外资源。
Development partners should provide adequate financial and technical assistance on a predictable basis to implement transit infrastructure projects in those countries.
发展伙伴应当在可预见的基础上提供充足的资金和技术援助,以便在这些国家开展运输基础设施项目。
The development partners should meet the agreed official development assistance targets and provide greater debt relief to indebted countries.
发展伙伴应该达到已商定的官方发展援助目标,向债务国提供更多的债务减免。
Development partners should consider aid for STI as a fundamental ingredient of their support for the development of productive capacities.
发展伙伴应考虑将援助科技创新作为支助发展生产力的基本内容之一。
(b) Landlocked developing countries and their development partners should enhance the capacity of the private sector in particular entrepreneurship for small and medium-sized enterprises;
(b)内陆发展中国家及其发展伙伴应增强私营部门的能力,特别是提升中小型企业的创业精神;.
Development partners should maintain their support, as recommended at the World Summit of September 2005.
发展伙伴应该像2005年世界首脑会议上建议的那样,继续维持它们的支助。
Development partners should work together to promote good governance and sound macroeconomic policy and to create a business-friendly environment.
发展伙伴应当共同努力促进善治和合理的宏观经济政策,创造有利于商业的环境。
Development partners should continue to contribute to the promotion of South-South trade and economic cooperation, as well as North-South trade.
发展伙伴应继续促进并推动南南贸易和经济合作以及南北贸易。
Development partners should increase their financial and technical assistance in order to translate the international community' s shared aims into actions.
发展伙伴应当增加其财政和技术援助,把国际社会的共同目标转化为行动。
Development partners should help LDCs to deal with the associated risks, manage natural resources, diversify their commodity base and strengthen effective marketing systems.
发展伙伴应帮助最不发达国家应对与此相关的风险,管理自然资源,使其商品基地多样化,以及加强有效的销售体系。
Small island developing States and relevant regional and international development partners should work together to.
小岛屿发展中国家和相关的区域以及国际发展伙伴应当共同努力:.
Regional and international organizations and development partners should coordinate and align their activities with national and sub-regional strategies for improving CRVS systems.
各区域和国际组织及发展伙伴应进行协调并将各自的活动与改进民事登记和人口动态统计系统的国家和次区域战略接轨。
We therefore agree with the notion that Africa' s development partners should undertake timely and effective delivery of their pledges.
因此,我们同意这样一种概念,即非洲的发展伙伴应当及时和有效履行其承诺。
To that end, Governments, the private sector, the non-governmental community and development partners should join together in their efforts.
为此目的,政府、私营部门、非政府组织和发展伙伴应当携手作出努力。
Development partners should effectively support the aid for trade initiative, giving adequate consideration to the special needs and requirements of LLDCs.
发展伙伴应有效地支持贸易援助计划,充分考虑内陆发展中国家的特殊需要和要求。
Results: 126, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese