THE ESTABLISHED PROCEDURES in Chinese translation

[ðə i'stæbliʃt prə'siːdʒəz]
[ðə i'stæbliʃt prə'siːdʒəz]

Examples of using The established procedures in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The resolution, however, specifies no requirement to the effect that these NGOs meet the stringent criteria of those passing through the established procedures for Council approval.
但决议没有具体为此要求这些非政府组织符合其他非政府组织为得到经社理事会认可而需通过的既定程序的严格标准。
The Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Procurement Division, should ensure that all field missions comply with the established procedures relating to reporting on the performance of vendors and contractors.
维持和平行动部应与采购司一道确保所有外地特派团遵守有关汇报供应商/承包商业务情况的既定程序
The subvention to UNIDIR for the biennium 2012-2013 had not been recosted, and the Advisory Committee regretted that the established procedures for recosting the subvention had not been followed for the biennium 2012-2013.
没有重计2012-2013两年期向裁军研究所提供的补助金的费用,咨询委员会感到遗憾的是,对于重计补助金的既定程序没有得到遵守。
I wish to reiterate that the reconvening of the tenth emergency special session represents a violation of the Charter of the United Nations, the mandate of the General Assembly and the established procedures of the United Nations.
我愿重申,重新召开第十届紧急特别会议意味着违反《联合国宪章》、大会的任务规定以及联合国的既定程序
The Colombian officials designated to investigate the matter, in conducting their investigations, use the mechanisms provided by law and the established procedures that permit the freezing of accounts and assets.
指定调查洗钱活动的哥伦比亚官员在调查中使用了法律提供的机制和允许冻结账户和资产的既定程序:.
Furthermore, the four missions reported on by the Board of Auditors for the period 2006/07 have confirmed that the established procedures relating to controls and handling of petty cash are being enforced.
还有,审计委员会2006/07年报告提及的四个特派团都确认控制和处理零用金的既定程序在执行之中。
The United Kingdom had accepted its reporting obligations under Article 73 e of the Charter but had chosen not to comply with the established procedures for the reporting requirement to cease.
联合王国接受了按照《宪章》第七十三条(辰)款递交报告的义务,但是却选择了以不遵守递交报告要求的既定程序而结束。
In that spectacularly strained security environment, the Democratic People' s Republic of Korea had no option but to withdraw from the NPT in 2003, following all the established procedures.
在这种极为紧张的安全环境中,朝鲜民主主义人民共和国除依照所有既定程序于2003年退出《不扩散条约》外,别无他择。
While the population at large might indeed be willing to vote for female candidates, many of the established procedures for winning nominations and raising campaign funds were inherently discriminatory.
摩洛哥人或许普遍愿意投票支持女性候选人,但争夺提名和筹集竞选资金的既定程序往往在本质上具有歧视性。
(b) To decide that revised estimates resulting from the Summit Outcome are to be considered outside the established procedures for the use and operation of the contingency fund, as proposed by the Secretary-General.
(b)决定根据秘书长的建议,在应急基金使用和操作既定程序之外审议首脑会议成果文件产生的订正概算。
I therefore again ask that all delegations observe the established procedure and abstain from any interruptions once the voting process under a given cluster has begun.
因此,我再次请各代表团遵守既定程序,某组项目的表决程序一旦开始,就不要打断。
It is stated that Mr. Marynich did not apply to the competent authorities for the registration of this property under the established procedure, nor did he request the appropriate certification.
据说Marynich先生没有根据既定程序向有关当局申请注册这笔财产,也没有请求签发适当证书。
Representation of the Russian Federation, under the established procedure, in international organizations during consideration of issues of combating the financing of terrorism.
根据既定程序,代表俄罗斯联邦参加国际组织审议制止向恐怖主义提供资助问题的会议。
Lastly, his delegation was disappointed to note that, in creating the post of the Special Representative, the Secretary-General had not followed the established procedure.
最后,该国代表团失望地注意到,秘书长在设立特别代表一职时没有遵循既定程序
In criminal proceedings arrest is restricted, under international and constitutional human rights requirements, by the necessary grounds, conditions, time limits and the established procedure.
在刑事诉讼中,根据国际和宪法规定的人权要求,逮捕因必要的的理由、条件、时限和既定程序而受到限制。
All such cases are recorded by the Police according to the established procedure and statistics are compiled on that basis.
警方将按照规定程序记录所有此类案件,并在此基础上搜集数据。
Voting proceeded calmly in keeping with the established procedure and was monitored by the local and international observers together with the media.
选区的投票过程按照规定程序稳定有序进行,当地观察员、国际观察员和媒体代表均在场监督。
In future, therefore, the Secretariat should follow the established procedure by submitting its reports to the relevant expert bodies, whose recommendations would then be considered by the intergovernmental bodies with a view to their approval.
因此,在将来,秘书处应遵守既定程序,将其报告提交有关专家组织,然后它们的建议将由政府间组织审议以期获得核准。
According to the established procedure, the two sides involved are requested to attend a meeting with the officer(accompanied by their lawyers, if they so wish), and efforts are made to reach a solution.
根据既定程序,要求所涉双方出席与该名官员举行的见面会(如果他们愿意,可由其律师陪同),努力达成一个解决办法。
Other social benefits from the state budget which are paid by local authorities according to the established procedure increased from 10 million kroons in 2000 to more than 42 million kroons in 2005.
地方当局根据既定程序用国家预算发放的其他社会补助,从2000年的1000万克朗增加到2005年的4200万克朗。
Results: 40, Time: 0.0396

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese