THE SECTION WILL in Chinese translation

[ðə 'sekʃn wil]
[ðə 'sekʃn wil]
个部门将

Examples of using The section will in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The Section will coordinate the work of the three key sections of the consolidation of democratic governance pillar, namely, the Reconciliation and Peace Consolidation Section, the Governance Section and the Political Analysis Section..
该科将协调巩固民主治理支柱三个科(和解与巩固和平科、治理科以及政治分析科)的工作。
The section will verify relevant issues that are part of the Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society.
个部门将负责核查同《关于加强文职政府权力和部队的民主社会的作用的协定》内某些条款有关的问题。
The Section will directly support the efforts of the Government of Haiti in reducing pretrial detention and prison overpopulation, a human rights violation that has beleaguered the Haitian justice system for the past 20 years.
该科将直接支持海地政府努力减少审前羁押和缓解监狱人满为患问题,这是过去20年来一直困扰海地司法系统的一种侵犯人权行为。
With relation to public security, the section will verify reorganization, operational modalities and capacity, as well as the deployment of the National Civil Police, and provide technical expertise.
关于公安,这个部门将负责核查国家民警的改组、业务方式与能力以及部署情况,并且提供技术专门知识。
It is estimated that, during 1998-1999, the Section will continue to be involved in the provision of ongoing support to the existing peacekeeping and other missions as well as to those which may be established by the Security Council.
据估计,1998-1999两年期,该科将继续参与工作,向现有的维持和平特派团和其他特派团以及向安全理事会可能设立的其他特派团持续提供支助。
The Section will draw on the capacity of the established GIS offices(the Cartographic Section, New York and the GIS Centre, Brindisi, Italy) to provide remote support to the operations in Nairobi.
该科将利用既有的地理信息系统办公室能力(纽约制图科和布林迪西地理信息系统中心),为内罗毕的业务提供远程支助。
The Section will continue to undertake the depositary functions of the Secretary-General(for over 500 multilateral treaties) and the registration and publication functions relating to over 50,000 treaties and related actions(annual intake of 2,700).
该科将继续执行秘书长的交存职责(逾500项多边条约)和逾50000项条约的登记和出版职责以及相关的行动(每年接受量为2700)。
The Section will manage the staffing table of the Mission through the Nucleus system, as well as the implementation, management and monitoring of the human resources" scorecard" in the Mission.
该科将通过"核心"系统管理特派团的人员配置表,以及实施、管理和监测特派团的人力资源记分卡。
The Section will assist 20 States in achieving ratification of the Convention against Corruption, with the aim of increasing the number of ratifications of the Convention from an estimated 30 at the end of 2005 to 50 by the end of 2007.
该科将协助20个国家完成《反腐败公约》的批准工作,目标是将批准该公约的数目从2005年底估计有30个国家提高到2007年底有50个国家。
The Section will be headed by a Chief(P-5), who will supervise the work of the Joint Movement Coordination Centre, the Movement Control Unit, the Aviation Unit, the Transport Unit, and the office in Douala, Cameroon.
该科将由一名科长(P-5)领导,此人负责监督联合调度协调中心、调度股、航空股、运输股和喀麦隆杜阿拉办事处的工作。
The Section will also support the provision of integrated justice, corrections and police services in Akobo and Pibor(rule of law hubs), jointly with UNDP as part of the Jonglei Justice Programme.
该科将同开发署一起帮助在阿科博和皮博尔(法治枢纽)开展综合惩戒和警务工作,这是琼莱司法方案的组成部分。
For the biennium 2012-2013, the Section will work to strengthen and further develop the policy, planning, monitoring and evaluation functions throughout the Office and will support the implementation of a system of performance evaluation throughout OHCHR;
在2012-2013两年期,该科将努力在整个办公室加强和进一步发展政策、规划、监测和评价职能,并支持实施一项人权高专办全系统绩效评价制度;.
The Section will seek to complete several ongoing programmatic activities and begin handing over relevant functions to Government authorities, other UNMIL sections and United Nations agencies.
该科将试图完成进行中的几项方案活动,并开始将相关职能移交给政府当局、联利特派团其他各科和联合国各机构。
The Section will oversee the human resources-related operations in the logistics base and the regional, liaison, and sub-offices in the Mission area and will be headed by a Chief of Human Resources(P-5).
该科将在后勤基地和任务区内的区办事处、联络处和办事分处监督有关人力资源的业务活动,由人力资源科长P-5)负责。
He or she will be assisted by one Judicial Affairs Officer(National Professional Officer) and one Administrative Assistant(Field Service), and the Section will be supported by one Driver(national General Service).
任职者将由1名司法事务干事(本国专业干事)和1名行政助理(外勤事务)协助,该科将由1名司机(本国一般事务)支助。
The Section will provide project management product support, reporting and technological infrastructure support for system enhancements in the areas of recruitment, learning management and performance management.
人力资源信息系统科将在招聘、学习管理和业绩管理等领域提供项目管理、产品支持、报告和技术基础设施支持,以便改进系统。
(j) Disarmament, Demobilization and Reintegration Section(4 positions): the Section will offer technical assistance to Libyan authorities on arms control, weapons management and disarmament-related matters.
(j)解除武装、复员和重返社会科(4个职位):该科将就军备控制、武器管理和与裁军相关事务向利比亚当局提供技术援助。
As the Archives will be co-located with the corresponding branches of the Mechanism, the Section will operate two branch offices(in Arusha and The Hague), and will be composed of appropriate staff at each branch.
由于各档案室将与余留机制对应分支合署办公,档案和记录管理科将在阿鲁沙和海牙设立两个分支办公室,并由每个分支的适当工作人员组成。
Under the proposed new structure, the Section will be headed by a Chief of Section at the P-5 level responsible for the overall coordination and management of the work of the Section..
按照拟议的新结构,语文事务科将由一名P-5级别的科长领导,负责本科的总体协调和管理。
The Section will consist of one P-5 Chief of Section, one P-4 Compliance Officer and one General Service support staff at the Principal level.
这个新的科将由1名科长(P-5)、1名督察干事(P-4)和1名辅助工作人员(一般事务(特等))组成。
Results: 128, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese