EONS in Croatian translation

['iːənz]
['iːənz]
eona
eons
aeon
eone
eons
aeon
stolječa
eons
eoni

Examples of using Eons in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We have brought this upon ourselves through eons of neglecting the environment.
Sami smo to na sebe navukli kroz eone nemara prema okolini.
I told Argus to upgrade this hub eons ago!
Rekao sam Argu da nadogradi ovaj čvor eonima odavno!
Eons of data.
Eoni podataka.
Not for years… eons maybe.
Ne još godinama, možda eonima.
It will be eons before you again see the sun.
Proći će eoni prije nego što ponovno vidiš sunce.
Eons maybe. Not for years.
Ne još godinama, možda eonima.
And through all these eons, only one thing has stayed the same.
I kroz sve te milenije, samo je jedna stvar ostala ista.
Eons have passed since I came face-to-face with a force Is it?
Eoni su prošli otkad sam se suočio sa silom?
Darkness born in eons past, became a threat to all life once again.
Tama rođena u vijekovima prošlosti ponovno je postala prijetnja svim živim bićima.
And what has been written has come about. The eons have passed.
Eoni su prošli i što bijaše zapisano ostvarilo se.
Just think of millenniums multiplied by eons… compounded by time without end.
Samo misli o milenimumema pomnoženi sa eonima… sabrani sa beskonačnim vremenom.
Natural selection, which makes the music of life more beautiful as the eons pass.
Prirodan odabir koji je činio glazbu života još ljepšom kako su prolazili eoni.
Eons ago, Heaven gave the dark a timetable to rule the surface of Gaia.
Prije više eona, Nebo je dalo mračnima raspored upravljanja površinom Gaje.
Compounded by time without end. Just think of millenniums multiplied by eons.
Samo misli o milenimumima pomnoženi sa eonima… zbrojeno sa beskonačnim vremenom.
He traveled though the air, through eons of time, and waves of love.
Putovala je zrakom, kroz beskraj vremena i na valovima ljubavi.
Eons passed. Mankind flourished.
Tisućljeća su prošla,
We spent eons convincing them and watched all grapes turn to raisins.
Proveli smo vremena uvjeravajući ih i praveći grožđe u grožđice.
Our race has existed for countless eons.
Naša rasa postoji već mnogo vekova.
Darkness born in eons past.
Tama rođena u vijekovima prošlosti.
Our story actually begins… long before Hercules… many eons ago.
Zapravo, naša priča započine mnogo prije Herkula, mnogo vijekova prije.
Results: 121, Time: 0.0545

Top dictionary queries

English - Croatian