A CARGO in Czech translation

[ə 'kɑːgəʊ]
[ə 'kɑːgəʊ]
nákladní
cargo
freight
truck
goods
loading
heavy-lift
nákladního
cargo
freight
truck
goods
loading
heavy-lift
pro náklad
for cargo
load
kontejnerové
container
cargo
překladní

Examples of using A cargo in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We will have to do, straight over the top, a cargo parachute, the more volume.
Navíc přes to dáme přepravní padák s větším objemem.
What we will have to do is drape over the top a cargo parachute for more volume.
Navíc přes to dáme přepravní padák s větším objemem.
In a cargo plane with a sack over your head.
V nákladním letadle se sáčkem na tvé hlavě.
Look Andromeda has a cargo capacity of ten million cubic meters.
Andromeda má nákladnou kapacitu 10 milionů kubických metrů.
I'm in a cargo plane headed directly to the reservoir.
Jsem v nákladním letadle, míří přímo k přehradě.
On the way to taipei. i'm in a cargo plane.
Jsem v nákladním letadle… na cestě do Taipeie.
Besides, with a cargo like this, it keeps us all honest.
Navíc s takovýmhle nákladem musíme všichni hrát férově.
He was found in a cargo container this morning with his neck snapped.
Ráno byl nalezen v nákladním kontejneru se zlomeným vazem.
This morning with his neck snapped. He was found in a cargo container.
Ráno byl nalezen v nákladním kontejneru se zlomeným vazem.
With his neck snapped. He was found in a cargo container this morning.
Ráno byl nalezen v nákladním kontejneru se zlomeným vazem.
I recovered a cargo of antiques that belonged to them.
Získal jsem náklad jejich starožitností.
A cargo net, spread out on the floor of the lake.
Transportní síť rozložená na dně jezera.
A cargo parachute for more volume. What we will have to do is drape over the top.
Navíc přes to dáme přepravní padák s větším objemem.
Because as I hear this is a cargo worth dying for.
Protože tohle je náklad, za který stojí zemřít.
We got a cargo to move!
Dostali jsme náklad se pohybovat!
Just a cargo of old Spanish gold.
Jen náklad starých španělských zlata.
we were carrying a cargo of kimonos.
by jsme vezli náklad kimon.
I'm pretty sure it's a cargo manifest.
Jsem si jistý, že tohle je seznam nákladu.
Stop their oxygen and deliver a cargo of dead pirates to General Hermack.
Vypnout jim přívod kyslíku a doručit generálu Hermackovi náklad mrtvých pirátů.
In five months' time, a ship with a cargo of munitions will arrive.
Za pět měsíců připluje loď s nákladem munice.
Results: 269, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech