A SCOURGE in Czech translation

[ə sk3ːdʒ]
[ə sk3ːdʒ]
pohroma
disaster
scourge
calamity
catastrophe
blight
plague
whammy
cataclysm
metla
scourge
whisk
whipper
broom
metlou
scourge
whisk
broom
pohromou
disaster
scourge
calamity
catastrophe
blight
plague
whammy
cataclysm
bič
whip
stick
bullwhip
lash
scourge
horsewhip
metlu
whisk
scourge
broom
beater

Examples of using A scourge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dana Hartman, the first female network news anchor and a scourge on journalistic integrity, is having sex with a murder victim.
Dana Hartman, první ženská zprávařka a pohroma novinářské poctivosti má sex s obětí vraždy.
It's a scourge that must be stopped,
Je to metla, která se musí zastavit,
Counterfeiting is a scourge, an underground activity
Padělání je metlou, nezákonnou činností
telling me,"Rasta Monsta is a scourge on all Caribbean people.
Rasta Monsta je pohroma pro celý karibský lid.
And that 87 percent of the murders occur within the family a scourge which seems to be reaching into every home.
A že 87%%% z těchto vražd se stane v rodině. Je to metla, která zasahuje téměř každou domácnost.
And while domestic violence is a scourge that should not be tolerated,
A zatímco domácí násilí je metlou, Že by neměla být tolerována,
It would really eliminate a scourge in the world, so I would say go for it.
Opravdu by to odstranilo metlu na světě, tak bych řekl, jít na to.
It's a scourge that must be stopped.
Je to metla, která se musí zastavit.
So I would say go for it. It would really eliminate a scourge in the world.
Opravdu by to odstranilo metlu na světě, tak bych řekl, jít na to.
Of the billions of stars twinkling overhead, one may be a scourge to life on Earth.
Z miliard hvězd blikajících nad hlavou může být jedna metlou života na Zemi.
sympathizes these Wraith are a scourge among our stars but she has to place the lives of her people first.
sympatizuje s vámi tito Wraithové jsou pohromou mezi hvězdami, ale ona se musí postarat o životy svých lidí na prvním místě.
Then humanity rose… their destructive behavior at bay, but now… and became a scourge to this planet, and for eons we have kept.
A my jsme drželi celou věčnost jejich destruktivní chování na uzdě, ale nyní… a já jsem ti umožnil tu výsadu Pak se objevilo lidstvo… a stalo se pohromou této planety.
It is a scourge that highlights the inequalities between the North
Tato hrozba je dokladem nerovností mezi severní
You're a scourge sent to shut our mouth!
Jste mor, který jste poslal,
Mr President, human trafficking is, in reality, a scourge of the present day, and it feeds on poverty and ignorance.
Pane předsedající, obchodování s lidmi je skutečně palčivým problémem současnosti, který žije z chudoby a nevědomosti.
out of my blood he will breed revengement and a scourge for me to punish my mistreadings.
ve svých tajných radách z krve mé mi pomstu uchystal a na mne bič, by potrestal mé přečiny.
New York is a scourge.
New York je totální pohroma.
It's a scourge upon us.
Je to pohroma.
Alcoholism is a scourge of mankind.
Alkoholismus- bič národů.
We have a scourge upon our land.
Naši zemi postihla pohroma.
Results: 719, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech