A SHAPE in Czech translation

[ə ʃeip]
[ə ʃeip]
tvar
shape
form
pattern
design
formě
form
shape
mold
format
obrys
outline
shape
contour
silhouette
umriss
pattern
line
podobu
form
shape
resemblance
likeness
appearance
image
look
visage
guise
tvaru
shape
form
pattern
design
tvarem
shape
form
pattern
design
stavu
condition
state
shape
status
health
situation

Examples of using A shape in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That you can just have. I am not just a thing or a shape.
Nejsem jen věc nebo postava, kterou můžeš prostě mít.
Did you expect these results from a shape that's like that?
Očekával jste u tohoto tvaru takové výsledky?
Where there's a shape to it. Man, it was thick but it.
Ke který postavou seděla. Chlape, byla tlustá, ale jako Beyonce.
Then… a shape… appeared… in the middle of the sky.
Uprostřed nebe. postava Pak se objevila.
Then… a shape… appeared… in the middle of the sky.
Objevila postava uprostřed nebe. Pak se.
Then a shape appeared in the middle of the sky.
Pak se objevila postava uprostřed nebe.
In the dream… the Lord did come to me and he was a shape.
Pán ke mně promluvil ve snu. A byl zrozený.
We see that all the planets are going around the Sun in a shape called an ellipse.
Vidíme, že všechny planety obíhají okolo slunce, v křivkách zvaným elipsa.
I was moving through a jungle… And you saw a shape ahead of you.
Pohyboval jsem se džunglí… A uviděl jsi zjevení před sebou.
And you saw a shape ahead of you.
A uviděl jsi zjevení před sebou.
He was just a shape.
Byla to jenom silueta.
And He was a shape.
A on byl zrozený.
We will be looking for a shape like this filled with tread patterns that we can distinguish from mountain lion drag marks, windswept debris.
Budeme hledat tvar jako je tenhle profilů podrážek, které můžeme odlišit od stop zvířat, poškozených větrem.
There's not a shape or size or shop in London we haven't supplied at some point in the last 150 years.
Není tvar ani velikost, jež bychom nedodávali, není obchod v celém Londýně, který bychom nezásobovali posledních 150 let.
A consultant said he hasn't seen a 47-year-old heart in as good a shape as Falk's in his whole career.
Specialista řekl, že neviděl sedmačtyřicetileté srdce… v tak dobré formě jako Falkovo za celou svou kariéru.
It is often fascinating to see that a shape can be born
Je často fascinující, jak tvar, který se postupně vyvíjí,
And you will be in as good a shape as I am. A half an hour on the bed of nails.
Půl hodiny na fakírské posteli a budeš ve stejně dobré formě jako já.
Until one came to understand how best to carve it into a shape… One did nothing more than study the raw material for a time… that would appeal to Little Miss love of tiny mammals.
Jak jej nejlépe zpracovat do tvaru, Andrej pouze důkladně studoval materiál, který by odpovídal lásce slečinky k drobným savcům.
The Octo Paseo wheels on the Ruby Soft have a 78A durometer and a shape that is aimed at providing beginners with an easy-to-skate wheel that is usable on many different surface types.
Kolečka Octo Paseo na Ruby Soft mají durometr 78A a tvar, který míří na poskytnutí snadného bruslení pro začátečníky na všech površích.
They came up with a shape that was so dramatically different from the j-car… That they dubbed the new car the mark iv.
Přišli s tvarem, který byl tak dramaticky odlišný od J-caru… že jej pojmenovali novým jménem.
Results: 109, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech