A STUBBORN in Czech translation

[ə 'stʌbən]
[ə 'stʌbən]
tvrdohlavý
stubborn
headstrong
pigheaded
obstinate
pig-headed
bullheaded
hard-headed
ornery
hardheaded
willful
tvrdohlavá
stubborn
headstrong
opinionated
obstinate
willful
strong-willed
hard-headed
bullheaded
hardheaded
pig-headed
tvrdohlavej
stubborn
hardheaded
hard-headed
pig-headed
bullheaded
mule-headed
paličatá
stubborn
headstrong
mulish
tvrdohlavou
stubborn
wilful
headstrong
tvrdohlavého
stubborn
headstrong
pigheaded
obstinate
pig-headed
bullheaded
hard-headed
ornery
hardheaded
willful
paličaté
stubborn
tvrdohlavé
stubborn
headstrong
willful
obstinate
hardheaded

Examples of using A stubborn in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're such a stubborn.
Jsi tak tvrdohlavý.
You are a stubborn old man. Here!
Tady! Ty tvrdohlavý dědku!
You are not Firestorm. You're just a stubborn old man.
Nejste Firestorm, jste jen tvrdohlavý muž.
what you really are is a stubborn adolescent idiot!
jste zásadový, ale jste jen tvrdohlavý puberťák!
He's kinda like a stubborn old bull.
Je jako starý tvrdohlavý beran.
Maybe? Your father was a stubborn old ox.
Možná? Tvůj otec byl tvrdohlavý starý mezek.
Oh, wow. You are a stubborn.
Fíha, ty jsi ale tvrdohlavý.
Shall I tell him there's a stubborn Yank here too, McKendrick?
Mám jim říct, že je tu i jeden tvrdohlavý Amík, McKendricku?
He looked up at the sky with a stubborn, serious face.
Sledoval oblohu s paličatým, vážným výrazem.
But she's married to a stubborn, old donkey prick whose only concern is for himself.
Ale vdala se za paličatého zabedněnce, který se stará jen o sebe.
It's a stubborn little devil.
Je to vzdorovitý malý ďábel.
Maybe? Your father was a stubborn old ox?
Tvuj otec byl tvrdohlavy stary tur. Mozna?
You're a stubborn old fool.
Jsi paličatý mezek.
He is a stubborn old coot.
Je to paličatej starej dědek.
Of course, the ranch never called me a stubborn, old jackass.
I když, ranč mě nikdy nenazval tvrdohlavým, starým oslem.
You came to give a lecture to a stubborn old man?
Přišel jsi dát lekci tvrdohlavému starci?
And you would harness this angel to a stubborn, witless ox?
A ty chceš toho anděla připoutat ke svéhlavému, hloupému oslovi?
You are not Firestorm, you're just a stubborn old man who's about to make a really stupid decision.
Nejsi Firestorm, jsi jen tvrdohlavý stařec, který dělá opravdu hloupá rozhodnutí.
Listen, I know I can be a stubborn old mule,
Poslyš, vím, že umím být tvrdohlavá stará mula,
You are not Firestorm, you're just a stubborn old man who's about to make a really stupid decision. Jefferson?
Nejste Firestorm, jste jen tvrdohlavý muž,- Jeffersone?- který teď dělá špatné rozhodnutí?
Results: 64, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech