STUBBORN in Czech translation

['stʌbən]
['stʌbən]
tvrdohlavý
stubborn
headstrong
pigheaded
obstinate
pig-headed
bullheaded
hard-headed
ornery
hardheaded
willful
tvrdohlavá
stubborn
headstrong
opinionated
obstinate
willful
strong-willed
hard-headed
bullheaded
hardheaded
pig-headed
paličatý
stubborn
pig-headed
headstrong
pigheaded
bull-headed
tvrdohlaví
stubborn
hard-headed
pig-headed
hardheaded
pigheaded
paličatá
stubborn
headstrong
mulish
tvrdohlavej
stubborn
hardheaded
hard-headed
pig-headed
bullheaded
mule-headed
tvrdohlavé
stubborn
headstrong
willful
obstinate
hardheaded
paličák
stubborn
bullet-dodger
thunderer
paličatej
stubborn
tvrdohlavou
stubborn
wilful
headstrong
paličaté
paličatí
nepoddajné
tvrdohlavě
nezlomnou

Examples of using Stubborn in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're as stubborn as my wife.
Jsi paličatej jako moje žena.
So don't be stubborn and be married by next year.
Nebuď tak paličatý a ožeň se příští rok.
What? how stubborn and stupid Joseon's women are. I see now?
Už vidím, jak tvrdohlavé a hloupé jsou Joseonské ženy. Cože??
Stubborn as one.
Paličák jako vždycky.
You're too stubborn and pissed off, and you keep getting us killed.
Jste tvrdohlavej a naštvanej a všichni kvůli vám umřeme.
You're scared and stubborn, and you don't like people feeling sorry for you.
A nemáte ráda, když vás lidé litují. Jste vystrašená a paličatá.
I was too stubborn to ask for help.
Byl jsem příliš umíněný abych požádal o pomoc.
But there was one stubborn pilot who saw through our disguise.
Ale byl tu jeden neústupný pilot, který naše přestrojení prohlédl.
You remind me of a stubborn person I have known of.
Připomínáš mi jednu velmi tvrdohlavou osůbku, kterou znám.
You stubborn drunk.
Ty paličatej ožralo.
But if you're too stubborn to accept it, then you are right.
Ale pokud jste příliš paličatý, abyste ji přijal, pak ano.
But he was stubborn and tough, and he didn't really like to be held.
Ale byl tvrdohlavej a nepoddajnej, a nelíbilo se mu, když ho někdo choval.
But Pre was stubborn.
Ale Pre byl paličák.
Yeah, no, it's just some of these bugs are really sort of stubborn.
Jo, ne, jenom některé ty poruchy jsou fakt docela tvrdohlavé.
No. Honey, you have always been such a stubborn little shit.
Ne. Tys byla vždycky malá, paličatá mrcha.
She's stubborn when she wants to be.
Umí být umíněná, když chce.
You know how stubborn tommy is once he's made up his mind.
Víš, jak umíněný Tommy je, když už se jednou rozmyslel.
Extremely stubborn and suspicious.
Velmi neústupný a podezřívavý.
You're too stubborn to admit your mistakes,
Seš moc paličatej, abys uznal chybu,
Right now I have got to go meet with a stubborn old mule.
S tvrdohlavou starou mulou. Právě teď se musím setkat.
Results: 2801, Time: 0.0889

Top dictionary queries

English - Czech