A TIME OF DEATH in Czech translation

[ə taim ɒv deθ]
[ə taim ɒv deθ]
čas smrti
time of death
TOD
T.O.D.
time to die
čas úmrtí
time of death
TOD
dobu smrti
time of death
dobu úmrtí
time of death

Examples of using A time of death in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can't tell conclusively till I nail a time of death, and I can't confirm that until-- until you get the lab results.
Nemůžu to potvrdit, dokud nebudu mít čas smrti, a to nepotvrdím, dokud… dokud nebudeš mít výsledky z laboratoře.
A rectal temperature near the temperature where she was found… and the stages of rigor and livor mortis indicate… a time of death between 48 and 36 hours ago.
Určují čas smrti a posmrtnou ztuhlostí a mrtvolnými skvrnami, Okolní teplota na místě nálezu spolu s rektální teplotou na maximálně 48, minimálně 36 hodin.
A rectal temperature near the temperature where she was found a time of death between 48 and 36 hours ago.
Určují čas smrti a posmrtnou ztuhlostí a mrtvolnými skvrnami, Okolní teplota na místě nálezu spolu
I need to establish a time of death.
potřebuju určit čas smrti.
I want little things like an autopsy report, a time of death, forensic evidence,
Já bych ráda drobnosti, které za to stojí, jako jsou pitevní zpráva, čas smrti, forenzní důkazy,
my coroner determined a time of death between 9:00 and 11:00. from the knife wounds Livor mortis.
zranění nožem byl přítomny, a můj koroner určil čas smrti mezi 9:00 a 11:00 večer.
We're waiting to see a time of death, but it wouldn't surprise me at all if he was somehow involved in Jason's murder, and was feeling the heat.
Čekáme na potvrzení času úmrtí, ale vůbec by mě nepřekvapilo, kdyby byl zapleten do Jasonovy vraždy a dohnalo ho k tomu svědomí.
indicating a time of death at least 12 hours ago.
ke kterým byl přibitý. Což značí, že smrt nastala nejméně před 12. hodinami.
Got a time of death?
Máme čas smrti?
Got a time of death?
Máš čas smrti?
You got a time of death?
Máš čas smrti?
You have a time of death?
Máš čas smrti?
We have a time of death?
Máme čas smrti?
You got a time of death?
Máte čas smrti?
You got a time of death?
Znáš čas smrti?
You wrote a time of death!
Napsals tam čas smrti!
Is there a time of death?
We got a time of death?
Známe čas smrti?
You got a time of death?
Víš čas smrti?
You got a time of death?
Víte čas smrti?
Results: 2990, Time: 0.1035

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech