A TRANSIT in Czech translation

[ə 'trænsit]
[ə 'trænsit]
tranzitní
transit
dopravní
traffic
transport
transportation
road
car
conveyor
transit
freight
vehicular
DMV
transitní
transit
zastřeieného

Examples of using A transit in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Turkey is a key country of origin and a transit country in illegal immigration to the EU, and we therefore welcome
Co se týče nedovoleného přistěhovalectví, Turecko v této oblasti představuje hlavní zemi původu do EU i hlavní tranzitní zemi, a proto jsme uvítali skutečnost,
However, it could also have been done to affect the reputation of Belarus as a transit country for gas coming to the EU,
Cílem však mohlo být i poškození pověsti Běloruska jako tranzitní země pro zemní plyn přicházející do EU, čímž by se
I don't know what it is, but I'm not trying to compare my love life to a transit strike, but… all I'm saying is that moving either one of these things forward means doing something that is completely terrifying.
Nevím, co to je, a nesnažím se přirovnávat svůj milostný život k dopravní stávce, ale jen říkám, že pohnout se v čemkoliv z toho kupředu znamená udělat něco, co je naprosto děsivé.
dependability of Russia as a supplying country and of Ukraine as a transit country are both clearly damaged.
spolehlivost Ruska jako dodávající země a Ukrajiny jako tranzitní země jsou jednoznačně poškozeny.
involving a supplier and a transit country, could have a disastrous impact on our economies
Evropskou unii nebo jednoho z dodavatelů a transitní zemi, by mohla mít katastrofální dopad na naše ekonomiky
travellers- based on their final destination, as opposed to a transit destination- should be allowed to buy duty-free because that would help small regional airports generate revenue.
cestující- na základě jejich konečné destinace a nikoli tranzitní destinace- by měli mít možnost nakupovat v bezcelních obchodech, protože to pomůže malým regionálním letištím vytvářet příjem.
nor stay in a transit country because it has not signed the Geneva Conventions and they cannot, for example, work in that country.
zůstat v zemi tranzitní, protože ta nepodepsala Ženevskou úmluvu a nemohou zde například ani pracovat.
that establishing family life in a transit country is usually not an option.
usazení rodiny v tranzitní zemi zpravidla není řešením.
On the other hand, in order to avoid empty races, I believe we could control a provision saying that one of the three operations within seven days can be performed in a transit country within a maximum of three days.
Na druhé straně se však domnívám, že s cílem vyhnout se jízdám prázdných vozidel bychom dokázali kontrolovat ustanovení, v němž by bylo uvedeno, že jedna ze tří kabotážních přeprav v průběhu sedmi dní se může realizovat v tranzitní zemi v rozpětí maximálně tří dní.
Giving in to Libyan positions that are contrary to this agreement would be detrimental given Libya's important position as a transit country, and it would also send a very negative message for the negotiations with Morocco and Algeria on readmission agreements,
Ustupování libyjským postojům, které jsou v rozporu s touto dohodou, by bylo škodlivé vzhledem k důležité poloze Libye jako tranzitní země a vyslalo by také velmi negativní signál jednáním o dohodě o zpětném přebírání osob s Marokem
I would say that I am very pleased with it on behalf of my own country because it will make it possible to obtain a contribution to the infrastructure of a transit country such as France from heavy goods transporters that currently go through the country without buying a drop of petrol and without spending a cent.
Chtěl bych uvést, že jsem jím za svou zemi velmi potěšen, protože umožňuje získat příspěvek na infrastrukturu tranzitní země, jakou je například Francie, od provozovatelů nákladní dopravy, kteří touto zemí projíždějí, aniž by si koupili kapku benzinu, nebo utratili jediný cent.
The resolution is therefore illuminating in this respect as it underlines'the importance of Turkey as a transit hub for the diversification of gas supplies to the EU' and'energy projects involving Turkey in the South Caucasus', and also'the geo-strategic position
Usnesení je proto v této souvislosti poučné, neboť zdůrazňuje"význam Turecka jako tranzitní země na diverzifikaci zásob ropy do EU" a"energetické projekty zahrnující Turecko v jižním Kavkazu", a také"geostrategickou polohu Turecka v regionu",
As a coastal state on the EU's external borders, Croatia is used as a transit country in international drugs trafficking,
Chorvatsko slouží jakožto přímořský stát na vnějších hranicích EU v mezinárodním obchodu s drogami jako tranzitní země, a pro Evropskou unii je
given the fact that the country has become part of a transit route through which illicit drugs are smuggled,
se tato země stala kvůli své strategické poloze součástí tranzitní cesty, po které se pašují drogy, a domnívám se,
the fact that illegal immigrants make enormous use of Libya as a transit country for entering Europe from all over Africa
sice to, že ilegální přistěhovalci mohutně využívají Libyi jako tranzitní zemi pro vstup do Evropy z celé Afriky
and with Ukraine as a transit country- and we should really ensure that there is separation between the gas supply to Ukraine and transit flows going to the European Union,
a s Ukrajinou jako tranzitní zemí- a měli bychom skutečně zajistit oddělení dodávek plynu na Ukrajinu od tranzitních toků směřujících do Evropské unie,
This is a transit pass.
Tohle je tranzitní průkaz.
I have got a transit pass.
Mám tranzitní průkaz.
Because I got him a transit pass.
Protože jsem mu dal tranzitní průkaz.
I hope you brought me a Transit Pass.
Doufám, žes mi přinesl tranzitní průkaz.
Results: 1990, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech