ACCIDENTS in Czech translation

['æksidənts]
['æksidənts]
nehody
accident
crash
incident
mishaps
wreck
hit-and-run
úrazů
accidents
injuries
trauma
náhody
coincidences
accidents
chance
random
of randomness
coincidental
happenstance
havárie
crash
accident
disaster
emergency
neštěstí
misfortune
disaster
unhappiness
accident
bad luck
misery
tragedy
crash
unfortunate
unlucky
haváriím
accidents
nehodovosti
accident
bouračky
car accident
crashing
pileup
car wreck
nehod
accidents
incidents
crashes
mishaps
of train-wrecks
fatalities
nehodám
accidents
incidents
mishaps
havárií
crash
accident
disaster
emergency
nehodovost

Examples of using Accidents in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Always have a first-aid kit fulfilling DIN 13164 at hand in case of accidents.
Kvůli eventuelním úrazům mějte připravenou lékárničku podle DIN 13164.
Improper installation work may result in accidents due to fall of equipment.
Nesprávně provedené instalační práce mohou způsobit úrazy v důsledku pádu zařízení.
Accidents happen so easily, don't they?
Neštěstí se stávají snadno, viďte?
No accidents.
Žiadne náhody.
WE have proper accidents on this show!
MY máme ty správné bouračky!
I just want to avoid accidents so I hope it gets fixed right away.
Jen chci, aby se zabránilo havárií, takže doufám že se dostavíte hned.
No, they call them accidents to make the guilty feel better.
Ne. Říká se nehoda, aby se vinní cítili lépe.
Caution: to avoid accidents and injuries.
Pozor: Takto předejdete úrazům a zraněním.
Look out for hazards that could cause accidents, injuries or ill health.
Věnujte pozornost rizikům, která by mohla způsobit úrazy, zranění nebo poškození zdraví.
A neighbor fools her into thinking her camera causes accidents.
Soused jí namluvil, že její foťák přivolává neštěstí.
There are no accidents.
Nejsou žádné náhody.
And one of those accidents led me here… to you.
A jedna z těch náhod mě přivedla sem… k tobě.
Stupid accidents like Kyle's, though, can raise our health-insurance costs.
Taková hloupá nehoda jako Kyleova může zvýšit naše náklady na pojištění.
The resolution mentions 30 accidents over the last 25 years.
Usnesení zmiňuje 30 havárií za posledních 25 let.
Poorly lit working areas may lead to accidents.
Nepoøádek a neosvětlené èásti pracovního prostoru mohou vést k úrazům.
Mining accidents.
Důlní neštěstí.
Were not accidents.
Které jsem dělal, nebyly náhody.
There are no accidents.
Náhoda neexistuje.
They shall look like routine robberies, killings of anger… and a few fake accidents.
Pár falešných náhod. Bude to vypadat jako běžné loupeže, vraždy z vášně.
Otherwise, accidents happen and you end up dancing from a chair.
Jinak se stane nehoda a budete tančit z židle.
Results: 2234, Time: 0.1096

Top dictionary queries

English - Czech