ADRENALINE RUSH in Czech translation

nával adrenalinu
adrenaline rush
surge of adrenaline
adrenalinový nával
příval adrenalinu
adrenalínový nával

Examples of using Adrenaline rush in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's an adrenaline rush.
To byl adrenalin.
I had an adrenaline rush. Yeah.
Jasně, byl to adrenalin.
That's an adrenaline rush.
To je tím adrenalinem.
Yeah. I had an adrenaline rush.
Jasně, byl to adrenalin.
I can't wind down after that adrenaline rush.
Nemůžu jít spát po takovým adrenalinu.
You mean the adrenaline rush?
Jako ten adrenalin?
But I was missing the adrenaline rush.
Ale mně chyběl adrenalin.
It's not just waving a sword for an adrenaline rush.
Není to máchání mečem kvůli adrenalinu.
Drinking heavily and curing their hangovers with the adrenaline rush of climbing.
Pil a vytvrzování jejich kocovinu s adrenalin horolezectví.
I don't know if it was the adrenaline rush or because I thought he was an angel,
Nevím, jestli to byl nával adrenalinu, nebo jsem si myslela,
And the adrenaline rush you get from slicing into a human being may help you through your most sleep-deprived days.
A ten nával adrenalinu, který se dostaví, když porcujete člověka, vám pomůže překonat dny, kdy máte zoufalý nedostatek spánku.
when the adrenaline rush disappears.
Obvykle, když adrenalinový nával zmizí.
He had an adrenaline rush when he escaped, but coming down from that will be just as extreme.
Na útěku ho poháněl příval adrenalinu, ale jeho pokles bude stejně tak extrémní.
Because you're putting yourself in that type of competition that you love that adrenaline rush and that type of battle with somebody else but… Man, the adrenaline. It's not civilized to admit.
Není civilizované přiznat, že to milujete, ten nával adrenalinu, a tento typ bitvy s někým jiným… protože se dostáváte do tohoto typu soutěže adrenalin..
Ordinarily, when the adrenaline rush disappears, I just forget about all the crazy things that we do.
Tak zapomenu na všechny ty šílené věci, které děláme. Obvykle, když adrenalinový nával zmizí.
No, it's just that my adrenaline rush is based on winning money on the horses.
Ne, jen, že můj adrenalínový nával je založený na výhře peněz vsazených na koně.
I haven't had an adrenaline rush like that… since I did the esteemed Madam Senator from Missouri… in the Capitol washroom during conference.
Takový nával adrenalinu jsem nezažil od doby, co jsem během konference ošukal na záchodcích senátorku z Missouri.
Yeah. I mean, you're unsettling in a way that gives me an adrenaline rush and I kind of love it.
Jo, myslím. Jsi znepokojující způsobem, který u mě vyvolává nával adrenalinu a to miluji.
I'm sure saving a bus full of people can't compare to the adrenaline rush of curing a media mogul's hangover.
Jsem si jistý, že záchrana plného autobusu lidí se nedá srovnat s adrenalinovým návalem při léčbě mediálního magnáta z kocoviny.
Spies know that no amount of practice or planning… Like pro athletes, simulates the adrenaline rush of real action.
Nedokáže napodobit adrenalin skutečné akce. že žádné cvičení ani plánování Stejně jako profesionální atleti špioni vědí.
Results: 57, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech