ALL EVENTS in Czech translation

[ɔːl i'vents]
[ɔːl i'vents]
každém případě
any case
any event
any rate
anyway
any way
every instance
všechny události
all the events
all happenings
všechny akce
all actions
all the events
všeho dění
of all the action
of it all
all events
of things
all happenings
za všech okolností
at all times
under all circumstances
in any situation
in any event
in any case
in all things
in all conditions

Examples of using All events in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ken believes that all events-- even quantum events-- have a definite starting point and a definite ending point, but there is uncertainty in what happens in between.
Ken věří, že všechny události, a dokonce i kvantové události, mají jednoznačný počáteční bod a jednoznačný konečný bod. Ale existuje nejistota v tom, co se děje mezi nimi.
If all events in my life are related?
Co když všechny události v mém životě jsou spolu spjaty-oheň,
In all events, I welcome the importance which the French Presidency attached to this issue
V každém případě vítám význam, který této otázce přikládalo francouzské předsednictví,
We have a good text down on paper that I would at all events advocate to my fellow Members.
Máme dobrý text, za který se budu u kolegů za všech okolností přimlouvat.
Registers all events linked with verification
Registruje všechny události spojené s ověřováním
At all events, I do think we might have taken Mr. Bast into the dining room.
V každém případě si myslím, že jsme mohli vzít pana Basta do jídelny.
A common theme one finds in classical mythology is the belief that all events are predetermined that all outcomes have already been decided by gods weaving together the strands of fate.
V klasické mytologii lze nalézt obvyklý motiv: víru, že všechny události byly předem určeny, že všechny výsledky už dávno rozhodli… bohové, kteří splétají dohromady vlákna osudu.
I agree with many others that, at all events, we must strengthen and make use of Europol and Eurojust.
Souhlasím s mnohými řečníky v tom, že musíme v každém případě posílit služby Europolu a Eurojustu a využívat je.
Today, if the death of Orlando Zapata is to make sense- if death can ever make sense- we should, at all events, take this legacy very seriously.
Pokud by dnes měla smrt Orlanda Zapaty dávat smysl- zda smrt může někdy dávat smysl- měli bychom brát toto dědictví v každém případě velmi vážně.
Using the mobile proof of delivery application, your drivers are guided precisely throughout the process registering all events during loading, delivery and collection.
Pomocí mobilní aplikace Proof of Delivery dostávají Vaši řidiči přesné pokyny během celého procesu a zaznamenávají všechny události během nakládky, doručení a vyzvednutí.
You never have to worry about missing data again- Smartlook collects all events on your pages from the get-go.
Už si nemusíš dělat starosti s chybějícími daty- Smartlook shromažďuje všechny události na webu hned od začátku.
will mean, at all events, that the Jewish state will absolutely not have to take unilateral action.
bude v každém případě znamenat, že židovský stát nebude muset přistoupit k jednostranným krokům.
a single Presidency to influence all events and all measures, as might perhaps be desired.
samotného předsednictví ovlivnit všechny události a všechna opatření, jak bychom si možná přáli.
All events are held on a bi-lingual basis
Veškeré akce probíhají dvojjazyčně a jsou otevřené pro všechny,
All events can be"tailored" to the client's specific requirements, including the delivery of graphic designs for promotion materials.
Veškeré akce lze realizovat"na klíč" podle specifických požadavků objednavatele včetně dodávky grafických návrhů a výroby propagačních tiskovin.
From the minute you add Smartlook to your site, all events are automatically tracked without the need to change your code.
Od okamžiku kdy na web přidáš Smartlook, automaticky se začnou sledovat všechny událostí bez nutnosti úpravy kódu.
Despite the fact that the aid is being given in an appropriate way, I support the proposal for information to be made available about all events related to this support.
Ačkoli se tato podpora poskytuje řádným způsobem, podporuji návrh na zveřejnění informací o všech případech souvisejících s touto podporou.
At all events, however, we should be working towards standardising implementation- that is, ensuring uniformity of checks-
V každém případě bychom však měli pracovat na normalizaci uplatňování, tedy na zabezpečení jednotnosti kontrol,
Consequently, I think the Member States should at all events increase the resources allocated for this,
Proto si myslím, že členské státy by měly v každém případě navýšit zdroje k tomuto účelu vyhrazené
At all events, I think it sensible of the Swedish Presidency to allow additional time for seeking the right candidates for the new posts,
V každém případě si myslím, že je od švédského předsednictví rozumné poskytnout další čas na hledání těch nejvhodnějších kandidátů na nové posty,
Results: 51, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech