ALL THE GOOD STUFF in Czech translation

[ɔːl ðə gʊd stʌf]
[ɔːl ðə gʊd stʌf]
všechny dobré věci
all good things
all the good stuff
všechny dobroty
all the goodies
all the good stuff

Examples of using All the good stuff in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I got all the good stuff. I got candy here.
Mám samý dobrý věci. Mám sladkosti.
We could loot, but all the good stuff's probably gone by now.
Mohli bychom rabovat, ale všechny dobré věcičky už jsou asi fuč.
So started to wonder if maybe I'm imagining all the good stuff.
Tak jsem si začala říkat, jestli si ty dobré věci jen nepředstavuju.
Easier to, um… Get out all the good stuff.
Snadněji se… dostane ke všem dobrotám.
All right, Clay's got all the good stuff.
Fajn, Clay má samý dobrý věci.
That's where all the good stuff is.
I got candy here, all right? I got all the good stuff.
Mám sladkosti. Mám samý dobrý věci.
Well, you already took away all the good stuff.
Ale ty už jsi mu zakázal všechny dobý věci.
So, this is where you're hiding all the good stuff!
Tak tady schováváte dobrý zboží.
I know where all the good stuff is.
kde hledat dobrý věci.
After that, I fed him all the good stuff in the world.
Potom jsem ho krmila těmi nejlepšími věcmi na světě.
Yeah, don't worry, I will keep all the good stuff in bubble wrap for you, baby.
Ano, neboj se, všechny dobré věci zabalím kvůli tobě do bublinkové fólie, zlato.
My husband picked out all the good stuff and sent me to work with the coconuts.
Můj manžel vybral všechny dobroty a poslal mě do práce s kokosovými ořechy.
Is also responsible for all the good stuff that happens. The man who lives in the sky
Je také zodpovědný za všechny dobré věci, které se nám dějí. Ten, který žije tam nahoře,
Hey. which is apparently where they keep all the good stuff. I brought the party down here, Hey.
Ahoj. kde evidentně i schovávají všechny dobré věci.- Ahoj. Udělala jsem si párty tady dole.
controls everything is also responsible for all the good stuff that happens.
který všechno řídí je také zodpovědný za všechny dobré věci, které se nám dějí.
which is apparently where they keep all the good stuff.
kde evidentně i schovávají všechny dobré věci.
You let us deal with the crap and keep all the good stuff to yourself?
Přeskočte ty zbytečný kecy a řekněte mi, vy si chcete nechat všechny dobré věci pro sebe?
relocated that to the Vatican Library. They took all the good stuff.
Vzali všechny kvalitní věci, které obsahovaly knihy ještě z doby, než přišli na Zemi.
We are thus many times faster than they are, so we ick up all the good stuff before them.
Takto jsme mnohem rychlejší, než oni, takže se ke všem lepším věcem dostaneme před nimi.
Results: 53, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech