AN IMMIGRANT in Czech translation

[æn 'imigrənt]
[æn 'imigrənt]
imigrant
immigrant
přistěhovalec
immigrant
alien
přistěhovalce
immigrant
alien
přistěhovalci
immigrant
alien
immigrant

Examples of using An immigrant in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Miranda Okafor is an immigrant.
Miranda Okaforová je přistěhovalkyně.
Even when it's by an immigrant greek family.
I když je to řeckou rodinou imigrantů.
He drives an immigrant.
Opravdu? Řídí imigranta.
no one would miss an immigrant.
nikdo nebude imigranta postrádat.
The markers on these bones are anomalous, even for an immigrant.
Kostní znaky jsou neobvyklé dokonce i na imigranta.
It is well to be careful who we designate an immigrant.
Buďme opatrní, koho označíme za imigranta.
I would love to live with an immigrant.
moc ráda bych žila s přistěhovalcem.
He got busted beating an immigrant in Indiana.
V Indianě ho sebrali za zmlácení přistěhovalce.
I'm not about to fire an immigrant in this climate.
Nehodlám v současné situaci vyhodit imigranta.
Two bad he's not an immigrant, sergeant, or you would have a twofer?
Škoda, že to není imigrant, seržante, měl byste dvě mouchy jednou ranou. Obviňujete policii ze zaujatosti?
It is fairly clear that an immigrant, since he enters a country illegally, has a liability to abscond.
Je poměrně jasné, že přistěhovalec, vstoupil-li na území určité země nelegálně, má sklon se skrývat.
Yeah. Yeah, leaving is hard. It's not easy to be an immigrant, and still, they did it for us.
Jo. Jo. Není lehké být imigrant, ale přesto to kvůli nám udělali.
or worse, an immigrant from an Arab country,
ještě hůř, přistěhovalec z nějaké arabské země,
I'm going back to the kitchen. An immigrant who does the yard in exchange for room and board.
Je to imigrant, který pracuje v zahradě a na oplátku.
The Karate Kid is about Kesuke Miyagi, an immigrant who fought against his own people in World War II,
Karate Kid je o Kesuke Miyagim, přistěhovalci, který v druhé světové stál proti svým vlastním, když jeho žena přišla
An immigrant will only have the right to stay in the territory of a Member State of the EU if he works to swell the coffers of the plutocracy.
Přistěhovalec bude mít právo k pobytu na území členského státu EU pouze tehdy, pokud bude svou prací plnit pokladnu plutokracie.
An immigrant who does the yard in exchange for room and board. I'm going back to the kitchen.
Je to imigrant, který pracuje v zahradě a na oplátku.
What circular migration boils down to is that an immigrant is granted a limited residence permit
Z cirkulační migrace zbude to, že přistěhovalci je uděleno omezené povolení k pobytu, ale ten zůstává v Evropě
Surely an immigrant to this great country,
Je jisté, že přistěhovalec do této skvělé země,
he's an immigrant, you know.
je imigrant.
Results: 107, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech