AN INDICATOR in Czech translation

[æn 'indikeitər]
[æn 'indikeitər]
ukazatel
indicator
pointer
display
gauge
indication
sign
bar
marker
signpost
guidepost
indikátor
indicator
indication
light
display
LED
tracer
predictor
ukazatelem
indicator
pointer
display
gauge
indication
sign
bar
marker
signpost
guidepost
indikátorem
indicator
indication
light
display
LED
tracer
predictor
ukazatele
indicator
pointer
display
gauge
indication
sign
bar
marker
signpost
guidepost

Examples of using An indicator in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I welcomed the report because GDP is an indicator of economic market activity that has become a standard benchmark used by policy makers throughout the world.
Uvítal jsem zprávu, protože HDP je ukazatelem ekonomické činnosti na trhu, který se stal standardní referenční hodnotou používanou tvůrci politiky na celém světě.
Fractal is an indicator, which displays the local highs
Fraktály je indikátor ukazující na lokální vrcholy
It is also mentioned that the Commission will devise an indicator intended to reflect the intensity of research,
Také se uvádí, že Komise navrhne ukazatel, který by měl zohledňovat intenzitu výzkumu,
The vacuum cleaner is equipped with an indicator, which changes colour to red if the dust bag is full
Vysavač je vybaven indikátorem, který se změní na červený, pokud je prachový sáček plný
GDP is an indicator of market economic activity that has become the standard point of reference at the service of the world's decision makers.
HDP je ukazatelem ekonomické činnosti na trhu, který se stal standardním referenčním bodem ve službě světových politických činitelů.
In the"Available instruments" section you can select an indicator from the full list and set it on the chart, by pressing"Set" in order to specify the indicator parameters.
V části"Dostupné indikátory:" můžete si z celého seznamu zvolit indikátor a nastavit ho na grafu kliknutím na tlačítko"Nastavit" pro zadání parametrů indikátoru.
has started to be used most recently as an indicator of social development.
v nedávné době začal být používán jako ukazatel společenského vývoje.
If past behaviour is an indicator of future behaviour, there is only one way you will forgive Will Graham.
Pokud je minulé chování indikátorem toho budoucího, pak odpustíš Willu Grahamovi jen jedním způsobem.
GDP is an indicator of economic market activity that has become a standard benchmark used by policy makers throughout the world.
HDP je ukazatelem ekonomické činnosti na trhu, jenž se stal standardní referenční hodnotou používanou tvůrci politik na celém světě.
Anyone who questions the use of GDP as an indicator, such as the Greens and, unfortunately,
Každý, kdo zpochybňuje použití HDP jako ukazatele, například zelení
This is also an indicator of how it integrates with other policies
To je také indikátor toho, jak se integruje s ostatními politikami
This report proposes the adoption of a clearly defined measuring system that would complement gross domestic product as an indicator of overall social development.
Tato zpráva navrhuje přijetí jasně definovaného systému měření, který by doplňoval hrubý domácí produkt jakožto ukazatel celkového sociálního rozvoje.
Everyone knows that GDP is an indicator used to measure macro-economic activity
Každý ví, že HDP je ukazatelem pro měření makroekonomické činnosti,
The anchor is provided with an indicator that becomes green when the fastening has been made properly.
Kotva je opatřena indikátorem, že jde vidět zelené označení pokud bylo ukotvení provedeno správne.
ATEX approval: explosion-proof devices The DW 18 explosion-proof(EEx d) flow switch has an aluminium housing without an indicator.
Schválení podle ATEX: zařízení v provedení pevný závěr Proudoznaky DW 18 v provedení pevný závěr(EEx d) mají hliníkový kryt bez ukazatele.
I am taking this out as an indicator of me doing whatever the hell I want without some… stupid genius telling me what to do.
Dám indikátor ven, udělám, co sakra chci, bez nějakého… stupidního génia, který mi říká, co mám dělat.
I believe it is particularly important to remember that people see product safety as an indicator of the credibility of the whole internal market project.
Domnívám se, že je zejména důležité mít na paměti, že lidé vnímají bezpečnost výrobků jako ukazatel důvěryhodnosti celého projektu vnitřního trhu.
Fractals is an indicator highlighting the chart's local heights
Fraktály jsou indikátorem ukazující lokální Highs
Healthy hair is an indicator of our overall health
Zdravé vlasy jsou ukazatelem našeho celkového zdraví
motors plays an important role as an indicator of the machine condition.
motorů hrají důležitou roli v podobě ukazatele stavu stroje.
Results: 110, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech