ANGRY in Czech translation

['æŋgri]
['æŋgri]
naštvaný
angry
mad
upset
furious
sore
disgruntled
pissed
annoyed
naštvaná
angry
mad
upset
furious
pissed
annoyed
naštvaní
angry
mad
upset
pissed
livid
rozzlobený
angry
mad
upset
furious
irate
resentful
naštvanej
mad
angry
upset
pissed
pissy
vztek
anger
rage
angry
mad
fury
temper
resentment
tantrum
grudge
resented
rozzlobená
angry
upset
mad
naštvaně
angry
upset
mad
angrily
storm
pissed
annoyed
peeved
naštvané
angry
mad
upset
pissed
snarky
irate
zlobit
angry
be mad
naughty
bad
get mad
misbehaving
be upset

Examples of using Angry in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have been thinking about Angry.
co bylo řečeno včera. Naštvaně.
My favorite is how he held off an angry mob with a hunk of pine.
Moje oblíbená je, jak zadržel rozčílený dav s březovou holí v ruce.
If anybody around here deserves to be angry, it's me.
Jestli tady má být někdo rozčilený, tak to jsem já.
Because I led you into a trap. I thought for a minute you were angry.
Chvíli se mi zdálo, že vás naštvalo, že jsem vás poslal do pasti.
Listos! You realize this means an angry letter to The Times.
Připravit! Díky. Uvědomujete si, že to znamená jeden rozhněvaný dopis do Times.
Is trying to get your attention. It seems as though that angry mob.
Zdá se, jako by se ten rozzuřený dav snažil upoutat vaši pozornost.
But I have been thinking about everything that was said yesterday. Angry.
Ale přemýšlela jsem o všem, co bylo řečeno včera. Naštvaně.
because you're too angry with him.
jsi příliš zlobit s ním.
There's an angry mob outside, and they're demanding their money back!
Venku je rozčílený dav a všichni chtějí vrátit vstupné!
I would still be angry and I would have a broken cup?
Pořád bych byl rozčilený a rozbil bych šálek. Jak to můžeš vědět?
I was so angry at hearing that, I couldn't just sit back.
Když jsem to slyšel, tak mě to tak naštvalo, že jsem nevydržel v klidu sedět.
I don't think I have ever seen her so angry.
Nikdy jsem ji neviděla tak naštvanou.
But I was only angry and resentful. I imagine myself indifferent to her.
Myslel jsem si, že je vůči mně lhostejná, ale byl jsem jen rozhněvaný a rozmrzelý.
Sometimes, when I look like I'm really tired and angry, that is my happy face.
Je to výraz štěstí. Někdy, když vypadám unaveně a naštvaně.
Because you're too angry with him. But now that time's passed.
Ale teď, když krát prošel, protože jsi příliš zlobit s ním.
And an angry warden must answer to himself
A rozčílený ředitel musí odpovídat na dotazy sám sobě
The fallen angels are angry because Dante's in hell
Padlí andělé jsou rozzlobení protože Dante je v pekle
You're angry now, dad.
Teď jsi rozčilený, tati.
I would have thought, you would be angry enough to report that.
Napadlo mě, že něco takovýho by tě naštvalo tak, abys to nahlásil.
You realise this means an angry letter to The Times. Thank you.
Díky. Uvědomujete si, že to znamená jeden rozhněvaný dopis do Times.
Results: 10742, Time: 0.0795

Top dictionary queries

English - Czech