But there is another kind of evil… which we must fear most…
Ale je tu jiný druh zla, jehož se musíme bát nejvíce
In my experience, that's just a polite name for another kind of congress altogether
Podle mých zkušeností je to jen zdvořilý výraz pro úplně jiný druh spojení a věřte mi,
To reveal this secret, that there is another kind of human, one whose existence threatens the very fundament of their reality.
K odhalení tohoto tajemství je tu další druh lidí, ti, jejichž existence ohrožuje základy jejich reality.
It's another kind of weapon and it is for unlimited range in a very high speed
Je to jiný druh zbraně a je na nekonečně velkou vzdálenost a vysokou rychlost
And the Rift's unique geology has produced another kind of water supply that's equally immune from drought.
Unikátní geologické podmínky vytvářejí další typ vodního zdroje, rovněž imunního vůči suchu.
This is another kind of gall wasp and she's not a genetic engineer, she's a burglar.
Toto je další druh vosy ale tahle není genetický inženýr, nýbrž prachsprostý zloděj.
And what I'm suggesting is that there's another kind of field called morphic fields,
A já tvrdím, že existuje ještě další typ pole, nazvané morfní pole, které uspořádává těla zvířat
Evil's just another kind of life, and like all life,
Zlo je jen jiný druh života a jako každý život,
So I decided to take another kind of trip into, let's call it, my past.
Tak já jsem rozhodl se vzít další druh cesty do, pojďme nazývat to, má minulost.
Another kind of life, tiny creatures that could shrug off found a way to make a living in the ocean.
Jiný druh života, malé organismy, které dokázaly vydržet v metanu a konzumovat oxid uhličitý
Found a way to make a living in the ocean. the methane and eat carbon dioxide and sunlight for breakfast, Another kind of life, tiny creatures that could shrug off.
Jiný druh života, malé organismy, které dokázaly vydržet v metanu a konzumovat oxid uhličitý a sluneční světlo, si našly cestu, jak přežít v oceánu.
but there's another kind of nuclear technology,
je tu jiný druh jaderné technologie
but… maybe they have another kind of weapon.
ale… možná mají jiný druh zbraně.
Of good men! But there is another kind of evil… which we must fear most… and that is the indifference.
Jehož se musíme bát nejvíce a to je lhostejnost dobrých lidí! Ale je tu jiný druh zla.
I sort of thought it would be another kind of camp.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文