ANOTHER KIND OF in Czech translation

[ə'nʌðər kaind ɒv]
[ə'nʌðər kaind ɒv]
jiný druh
different kind of
other kind of
different species
different type of
other type of
other species
different sort of
other form of
different breed of
další druh
another kind of
another form of
another species
another type of
další typ
another type of
another kind of
jiného typu
other type of
another kind of
different type of
of a different kind
ještě další typ
jinej druh
different kind of
different brand
different type of
different species
different animal

Examples of using Another kind of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will always be you, just another kind of you.
Vždycky to budeš ty, jen budeš trochu jiný.
You will always be you, just another kind of you.
Že ty budeš ty, jenže trochu jinak.
So I decided to take another kind of trip… into.
Tak jsem se rozhodl udělat si trochu jiný výlet.
But there's another kind of a spirit.
Pak je tu druhý typ duchů.
There's another kind of acid in that prison.
Ve vězení musí být ještě jiný druh kyseliny.
But there is another kind of evil… which we must fear most…
Ale je tu jiný druh zla, jehož se musíme bát nejvíce
In my experience, that's just a polite name for another kind of congress altogether
Podle mých zkušeností je to jen zdvořilý výraz pro úplně jiný druh spojení a věřte mi,
To reveal this secret, that there is another kind of human, one whose existence threatens the very fundament of their reality.
K odhalení tohoto tajemství je tu další druh lidí, ti, jejichž existence ohrožuje základy jejich reality.
It's another kind of weapon and it is for unlimited range in a very high speed
Je to jiný druh zbraně a je na nekonečně velkou vzdálenost a vysokou rychlost
And the Rift's unique geology has produced another kind of water supply that's equally immune from drought.
Unikátní geologické podmínky vytvářejí další typ vodního zdroje, rovněž imunního vůči suchu.
This is another kind of gall wasp and she's not a genetic engineer, she's a burglar.
Toto je další druh vosy ale tahle není genetický inženýr, nýbrž prachsprostý zloděj.
And what I'm suggesting is that there's another kind of field called morphic fields,
A já tvrdím, že existuje ještě další typ pole, nazvané morfní pole, které uspořádává těla zvířat
Evil's just another kind of life, and like all life,
Zlo je jen jiný druh života a jako každý život,
So I decided to take another kind of trip into, let's call it, my past.
Tak já jsem rozhodl se vzít další druh cesty do, pojďme nazývat to, má minulost.
Another kind of life, tiny creatures that could shrug off found a way to make a living in the ocean.
Jiný druh života, malé organismy, které dokázaly vydržet v metanu a konzumovat oxid uhličitý
Found a way to make a living in the ocean. the methane and eat carbon dioxide and sunlight for breakfast, Another kind of life, tiny creatures that could shrug off.
Jiný druh života, malé organismy, které dokázaly vydržet v metanu a konzumovat oxid uhličitý a sluneční světlo, si našly cestu, jak přežít v oceánu.
but there's another kind of nuclear technology,
je tu jiný druh jaderné technologie
but… maybe they have another kind of weapon.
ale… možná mají jiný druh zbraně.
Of good men! But there is another kind of evil… which we must fear most… and that is the indifference.
Jehož se musíme bát nejvíce a to je lhostejnost dobrých lidí! Ale je tu jiný druh zla.
I sort of thought it would be another kind of camp.
myslela jsem, že to bude jiný druh tábora.
Results: 83, Time: 0.0935

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech