ANY SORT OF in Czech translation

['eni sɔːt ɒv]
['eni sɔːt ɒv]
nějaký druh
some kind of
some sort of
some type of
some form of
k nějakému
to some
to any
for some
of some
in some sort
to some kind of
joined some
towards some
for somebody

Examples of using Any sort of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My father wanted nothing more than justice, any sort of justice for his rage,
Můj otec nechtěl nic víc než spravedlnost, nějaký druh spravedlnosti pro jeho vztek
on behalf of the harbor inn, we want to extend our deepest apologies if there was any sort of misunderstanding.
chceme rozšířit naši nejhlubší omluvu v případě, že by došlo k nějakému nedorozumění.
The apartment is very quiet as the new windows have special glasses that avoid any sort of noise.
Byt je velmi tichý, protože nová okna mají speciální brýle, které zabrání nějaký druh hluku.
or, indeed, any sort of thing, gave me a fizz like the Ferrari LaFerrari.
Nebo dokonce, nějaký druh věci, Mi dal šumět jako Ferrari laferrari.
a short film, or any sort of horrible crap.
krátký film nebo jen nějaký druh hrozného nesmyslu.
I had no idea, that it was any sort of dispicable crime to do what I did.
Neměl jsem tušení, že to, co jsem udělal byl druh nějakého zločinu, myslel jsem, že to bude jako"plácnutí přes ruku.
You can take a person with any sort of physical weaknesses
Můžete vzít osobu s nějakým druhem fyzické slabosti
So afraid to let go of this world that tethers you to any sort of normalcy and reality. And feel.
A cítíš. Tak vyděšený opustit tento svět, který tě připoutal k nějakému druhu normálnosti a realitě.
would you be afraid of any sort of retaliation?
jste měli strach z nějakého druhu odvety?
Any sort of food more exotic than the most pallid mashes unendurable to my taste buds.
Každý druh jídla jiný než ty bledé kaše, které jím je nesnesitelný mým chuťovým pohárkům.
The idea is not, of course, to encourage any sort of medical tourism,
Cílem samozřejmě není podporovat všechny druhy léčebné turistiky,
You can't go to Tribal Council with any sort of security. With this group of six left, you have to
Na kmenovou rady nemůžete jít s žádným druhem bezpečí, v této šestici musíte mít imunitu,
much less any sort of life that you may have outside of this place.
ještě méně nějaký typ života, který byste mohla mít mimo toho místo.
We have ruled out any sort of relationship, but we do know that she was investigating something and Mr Jamal Abdi may have been helping her.
Vyloučili jsme jakýkoliv druh vztahu, ale víme, že něco vyšetřovala a pan Jamal Abdi jí mohl pomáhat.
can any sort of cohesive policy be built on uncertain scientific arguments put forward by lobby groups?
může se jakýkoli druh jednotného politického přístupu budovat na nejistých vědeckých argumentech, které předložily lobbistické skupiny?
Any sort of alien that resembles a human is ludicrous- two eyes,
Každý druh mimozemšťana, který se podobá lidem, je absurdní- dvě oči,
do you have any sort of drinks for married people,
máš nějakej druh pití pro vdaný
Little tip-- someone offers you a great deal on any sort of male-enhancement pill, don't click on it.
Malá rada… Když ti někdo nabízí skvělou nabídku na jakýkoliv druh pilulek na vylepšení potence, tak na to neklikej.
This means that all human brains, extraterrestrial brains, any sort of otherworldly beings also are tapping into similar quantum waves.
Ti všichni jsou napojeni na podobné kvantové vlny. jakýkoliv druh ostatních bytostí, To znamená, že veškeré lidské mozky, mimozemské mozky.
Also are tapping into similar quantum waves. any sort of otherworldly beings This means that all human brains, extraterrestrial brains.
Ti všichni jsou napojeni na podobné kvantové vlny. jakýkoliv druh ostatních bytostí, To znamená, že veškeré lidské mozky, mimozemské mozky.
Results: 58, Time: 0.0899

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech