SORT OF MAN in Czech translation

[sɔːt ɒv mæn]
[sɔːt ɒv mæn]
typ muže
kind of man
type of man
kind of guy
sort of man
type of guy
typ člověka
kind of person
kind of guy
type of person
kind of man
sort of person
type of guy
sort of man
type of man
druh člověka
kind of person
kind of man
sort of person
sort of man
type of person
kind of guy
kind of fellow
kind of human
type of individual
druh muže
kind of man
sort of man
typ chlapa
kind of guy
type of guy
kind of man
type of man
sort of guy
kinda guy
sort of man
kind of dude

Examples of using Sort of man in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wonder what sort of man he is.
Kdo ví ,jaký je.
The sort of man each woman dreams of in the deepest and most secret reaches of her heart.
Ten typ muže… o kterém každá žena sní v nejhlubším a nejtajnějším koutku svého srdce.
The man who gave me this was the sort of man who would know exactly how long a diary you were going to need.
Muž, který mi dal to byl ten typ člověka, který bude vědět Přesně, jak dlouho deník jsi chtěl potřebovat.
And perhaps you're the sort of man that knows how to properly… reward… those who confide in him.
Navíc jsi zřejmě i typ muže, který umí řádně ocenit toho, kdo se mu svěří.
Are you the sort of man who would put the poison into his own goblet
Jsi ten typ člověka, který by dal jed do svého vlastního poháru,
The sort of man… each woman dreams of in the deepest…
Ten druh člověka každá žena sní o nejhlubším
would you think of Captain Blackadder as the sort of man who would usually ignore orders?
je pro vás kapitán Černázmije typ muže, který by běžně ignoroval rozkazy?
This is the sort of man a president needs,
Toto je přesně typ člověka, kterého prezident potřebuje.
But then I'm sure he's the sort of man who wouldn't mind if we danced.
Ale pak jsem si jista, že je to druh muže, kterému by nevadilo, kdybychom si zatančili.
And most secret reaches of her heart. The sort of man each woman dreams of in the deepest.
Ten druh člověka každá žena sní o nejhlubším a nejvíce tajné dosahuje jejího srdce.
For what? For being the sort of man who will protect me from a creep.
Za co? Za to, že jsi ten typ chlapa, který mě ochrání před úchylem.
And I'm sure you will, cos you're that sort of man.-Oh, God. If you got a measuring tape out.
Pokud máš metr, Bože. a já si myslím, že máš, protože si ten typ člověka.
For being the sort of man who will protect me from a creep.- For what?
Za co? Za to, že jsi ten typ chlapa, který mě ochrání před úchylem?
You see, some of the officers have suggested that Lieutenant Case was not the sort of man to desert a brother officer.
Víte, někteří důstojníci prohlásili, že poručík Case nebyl typem muže, který by opustil kolegu důstojníka.
I know what sort of man you are, and your thoughts about such matters won't make things.
Znám lidi, jako jsi ty a tvůj názor na věci, které musíme.
Charles Moritz was well-raised to be the sort of man we should all hope our sons will become.
Charles Moritz byl vychován, aby byl takovým mužem, jakého bychom všichni chtěli mít za syna.
because he's the sort of man that would have been up for babies being in plays
protože on je ten typ muže, co by byl pro děti v představeních a je ten typ,
All I have to do is divine from what I know of you… are you the sort of man… who would put the poison into his own goblet
Jediné, co musím udělat, je vydedukovat z toho, co o tobě vím: Jsi ten typ člověka, který by dal jed do svého vlastního poháru,
who will shoot an ally in the back because you are the sort of man how you are willing to sacrifice their lives.
přátele jak jste ochotni obětovat jejich životy jaký zbaběl jsi, protože jsi ten druh člověka.
I despise cats. What sort of men waste their affection on a cat?
Nesnáším kočky. Jaký druh člověka může plýtvat city na kočku?
Results: 49, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech