ARE CONVINCED in Czech translation

[ɑːr kən'vinst]
[ɑːr kən'vinst]
jsou přesvědčeni
are convinced
believe
are sure
they are confident
are certain
jsou přesvědčení
they're convinced
believe
they're confident
je přesvědčená
she's convinced
believes
she's sure
jsou přesvědčené
are convinced
jsou přesvědčeny
are convinced
believe that
jsi přesvědčený
you're convinced
you believe
are you sure
you were confident
jsme přesvědčeni
we believe
we are convinced
we are confident
we are sure
we are certain
je přesvědčeno
is convinced
believes
is confident

Examples of using Are convinced in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yet, in virtually every era of church history there have been people in the church who are convinced that the best way to win the world is by catering to worldly tastes.
A i přesto najdeme prakticky v každém období církevní historie lidi, kteří jsou přesvědčeni, že nejlepší způsob, jak získat svět, je vyhovět jeho světským choutkám.
I am one of those who are convinced that the prospect of eventual EU membership is indispensable to driving further political reform and pushing for democracy.
Jsem jednou z těch, kteří jsou přesvědčeni o tom, že perspektiva případného členství v Evropské unii je nepostradatelnou hnací silou dalších politických reforem a úsilí o demokracii.
In the first place, therefore, rush, those who are convinced that,, What is expensive,
V první řadě se tedy hrnou ti, kteří jsou přesvědčení o tom, že,, Co je drahé,
Galveston Police are convinced 58-year-old Robert Durst killed
Policie v Galvestonu je přesvědčená, že osmapadesátiletý Robert Durst zabil
Michal's father and his grandfather are convinced that the teacher, Majer, killed all three pupils to
Michalův otec a dědeček jsou přesvědčeni, že učitel Majer stál za vraždami všech tří žáků
Scientists are convinced dark matter exists because it's affecting the way stars rotate around galaxies.
Vědci jsou přesvědčení, že temná hmota existuje, protože má vliv na způsob, jakým rotují hvězdy v galaxiích.
So the police are convinced that your father's death is connected to your conviction,
Policie je přesvědčená, že smrt vašeho otce je spojená s vaším odsouzením,
Okay, these idiots are convinced that you're a hooker,
Ok, tihle idioti jsou přesvědčeni, že jsi šlapka,
Her parents are convinced that it has to do with a boy named Emir Bayar,
Její rodiče jsou přesvědčení, že to má co dělat s chlapcem jménem Emir Bayar,
Women are convinced that this is the most action-packed area that could ever happen in the dating world.
Ženy jsou přesvědčené že tohle je to nejakčnější místo ze všech ve světě randění.
the Red Lanterns are convinced that your army of robot assassins,
Red Lanterni jsou přesvědčeni, že vaše armáda robotích zabijáků,
Industry, medical research and animal welfare organisations are convinced that this is a step forward
Průmysl, lékařský výzkum a organizace zabývající se životními podmínkami zvířat jsou přesvědčeny, že se jedná o krok kupředu
I was nearly murdered by witches who are convinced that my baby is Lucifer.
skoro mě zabily čarodějky, které jsou přesvědčené, že je moje dítě Lucifer.
Police are saying it looks as though Lindus died shortly after he went missing, and are convinced the accident was likely the result of drunk driving.
Policie tvrdí, že k úmrtí Linduse došlo krátce poté, co zmizel a je přesvědčená, že k tomu došlo v důsledku jízdy pod vlivem alkoholu.
If there are a lot of people who are convinced that, in some way, you and your music are an evil influence.
Pokud existuje spousta lidí, kteří jsou přesvědčeni, že nějakým způsobem, vy a vaše hudba má zlý vliv.
Full of coffins, and I was nearly murdered I have had to live in a house with a secret dungeon by witches who are convinced that my baby is Lucifer.
Musela jsem bydlet v domě s tajným žalářem plným rakví že je moje dítě Lucifer. a skoro mě zabily čarodějky, které jsou přesvědčené.
All of us here in the European Parliament are convinced that action for human rights defenders must be continued.
Všichni zde v Evropském parlamentu jsme přesvědčeni, že zastánci lidských práv musí ve své práci pokračovat.
The cable car operators are convinced that they will be carrying up to 1.7 million passengers a year in the foreseeable future.
Provozovatelé lanové dráhy jsou přesvědčeni, že v blízké budoucnosti budou přepravovat 1,7 milionu cestujících ročně.
secret dungeon is Lucifer. by witches who are convinced that my baby.
žalářem plným rakví že je moje dítě Lucifer. a skoro mě zabily čarodějky, které jsou přesvědčené.
This is, of course, a terrible predicament for those of us who are convinced that this system is slowly,
To je samozřejmě hrozná vize pro nás, kteří jsme přesvědčeni, že tento systém pomalu,
Results: 132, Time: 0.128

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech