ARE NOT ONLY in Czech translation

[ɑːr nɒt 'əʊnli]
[ɑːr nɒt 'əʊnli]
jsou nejen
are not only
are not just
je nejen
is not only
is not just
is not merely
is both
jste nejen
you're not only
you're not just
you have not only
budou nejen
are not only

Examples of using Are not only in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They are not only a group of friends, Well, that's because.
To proto, že nejsou jenom skupinou přátel.
The Internet and interesting customers are not only in Prague, remarked Miloslav Hlavsa,
Internet a zajímaví zákazníci jsou nejen v Praze konstatoval Miloslav Hlavsa,
We own tens of unique examination designs and methods that are not only accurate and fast,
Vlastníme desítky unikátních vyšetření a metod, které jsou nejen přesné a rychlé,
The Europe 2020 strategy states that the key factors for smart growth are not only fostering knowledge,
Strategie Evropa 2020 uvádí, že klíčovým faktorem pro inteligentní růst je nejen podpora znalostí,
In this way our stairs treatment are not only prepared based on the knowledge
Tímto způsobem naše schody léčba jsou nejen sestavena na základě znalostí
And you, Arturo… are not only a valued member of our congregation,
A vy, Arturo, jste nejen váženým členem našeho sboru,
The telltale signs of Hubert Club brut sparkling wine are not only its rich bubbles
Poznávacím znamením sektu Hubert Club brut je nejen bohaté perlení,
This includes providing solutions that are not only intuitive to use, but also offer automated functions for sample preparation,
Poskytujeme tak řešení, která jsou nejen intuitivní, ale nabízejí také automatické funkce pro přípravu, míchání
At some point, we will have robot brains and computers that are not only as powerful as a human brain,
V určité chvíli budeme mít robotí mozky a počítače, kteří budou nejen tak výkonní
But licensed by an internationally recognized NGO. are not only a valued member of our congregation, And you, Arturo.
Jste nejen váženým členem našeho sboru, A vy, Arturo, ale máte i licenci uznávané nevládní organizace.
Evidence of a secret collaboration between that these eyewitness accounts are not only true, but are Some ufo researchers
Důkazem o tajné spolupráci mezi že tyto zprávy očitých svědků jsou nejen pravdivé, ale že jsou podzemními cizinci
This has presented many businesses with the necessity of making provisions that are not only effective but also affordable.
Takováto opatření byla prezentována mnoha firmám jako nezbytná opatření, která budou nejen efektivní, ale také cenově dostupná.
supporting renewable resources are not only tools to fulfil political objectives,
podpora obnovitelných zdrojů jsou nejen nástroji na plnění politických cílů,
Therefore, it is a matter of taking measures that are not only viable but also,
Z toho důvodu jde o to, aby byla přijata opatření, která budou nejen životaschopná, ale také
Gentlemen, we at AGS are not only at the forefront of biotech… not the forefront, the vanguard!
Pánové, my v AGS jsme nejen na předním místě v biotechnologii… ne na předním místě, v první linii!
intensively work on ensuring that our products are not only functionally but also technically advanced,
intenzivně pracujeme na tom, aby naše produkty byly nejen funkčně a technicky vyspělé,
These SC units are not only the best guarantee for fast payback of the equipment,
Tyto SC jednotky nejsou pouze nejlepší zárukou pro návratnost zařízení,
But our boards are not only beautiful, they are technically thought out,
Ale naše boardy nejsou jen krásné, jsou také technicky promyšlené,
These measures are not only in the interests of the countries themselves,
Tato opatření nejsou jen v zájmu samotných zemí,
We as politicians are not only leaders but first of all servants
My jako politici nejsme pouze vůdci, ale především služebníci
Results: 205, Time: 0.0943

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech